При необходимости вы можете перейти на сайт нашего партнера в любом из представленных регионов:
?

Экспертиза промышленной безопасности тех.устройств, зданий,сооружений, наладка котельного оборудования в Московской области (Ногинск, Орехово-Зуево, Электросталь, Балашиха, Коломна, Шатура, Сергиев-Посад, Щелково)

Приказ Росстандарта от 24.12.2020 №1388-ст

«ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Национальный стандарт Российской Федерации. Здания и сооружения. Общие термины»

Первое официальное опубликование: М.: Стандартинформ, 2021
Шифр: ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020
Действует с 01.06.2021
Скачать файл: ntd-882-20210612-102451.pdf (3.04МБ)

Дата внесения: 12.06.2021
Дата изменения: 12.06.2021


В настоящем стандарте содержатся термины и определения общих понятий в целях создания словаря терминов, используемых при строительстве зданий и инженерных сооружений.

Стандарт включает в себя: 

  • a) базовые термины, на которых могут быть основаны более узкие понятия; 
  • b) более узкие термины, используемые в нескольких областях строительства и часто используемые в стандартах, нормативных документах и договорных отношениях.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на английском (en) языке, а также формулировки терминов, принятых в Соединенных Штатах Америки (US), Великобритании (GB), Австралии (AU), Малайзии (MY).

Принятие настоящего стандарта позволяет улучшить обмен информацией в области проектирования в строительной промышленности разных стран, выполнение и техническое обеспечение строительных работ в рамках отраслей промышленности этих стран. Его использование при разработке других стандартов помогает гармонизировать и обеспечивать базис для отраслевой терминологии.

Взамен ГОСТ Р 58033-2017.

Разделы сайта, связанные с этим документом:


Связи отсутствуют



Нет комментариев, вопросов или ответов с этим документом



  • Термины


  • Аварийный съезд - arrester bed; emergency ramp, US; safety ramp, AU
    Часть земельного участка (3.8.1), примыкающая к дороге (3.1.3.1), с покрытием из специального материала (3.4.1.1), которая предназначена для замедления и остановки потерявшего управление автомобиля, обычно располагаемая на длинном наклонном участке дороги
    см. страницу термина
  • Автомагистраль - highway; freeway, US; parkway, US
    Дорога (3.1.3.1) общего пользования с возможными ограничениями для некоторых категорий дорожных потоков (3.8.5)
    см. страницу термина
  • Адгезия - adhesion
    Состояние, в котором две поверхности удерживаются вместе за счет поверхностных связей
    см. страницу термина
  • Административное здание - office building
    Здание (3.1.1.3), предназначенное преимущественно для административной деятельности
    см. страницу термина
  • Акведук - aqueduct
    Сооружение (3.3.5.6) для подачи воды самотеком на длинные расстояния, состоящее из канала (3.3.4.14) и опорной конструкции (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Анаэробное действие - anaerobic action
    Биологический процесс (3.5.2.3) при отсутствии кислорода
    см. страницу термина
  • Антиадгезив, смазка для форм - release agent
    Вещество, как правило, жидкое, наносимое на контактную поверхность материала (3.4.1.1) для облегчения разъединения и уменьшения адгезии (3.7.3.5) с бетоном (3.4.4.15)
    см. страницу термина
  • Антисептик для древесины - wood preservative
    Химическое вещество, используемое для обработки лесоматериалов (3.4.3.2) и других деревянных изделий (3.4.1.2) в целях защиты от гниения и организмов, разрушающих древесину (3.4.3.1)
    см. страницу термина
  • Антресоль - balcony
    Верхняя открытая для доступа площадка на этаже (3.2.1.2), частично огражденная стенами (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Арка - arch
    Криволинейный конструктивный элемент (3.3.1.3) или строительная конструкция (3.3.5.6) в виде перекрытия над сквозным или глухим проемом, рассчитанного на восприятие нагрузок (3.7.3.19) между точками опоры
    см. страницу термина
  • Армирование - reinforcement
    Прутья (3.4.1.7), стержни (3.4.1.6), ткань, волокна, провода и канаты (3.4.4.54), добавляемые для усиления или опирания материала (3.4.1.1) или компонента (3.4.1.3)
    см. страницу термина
  • Армированный грунт - reinforced earth
    Композитный материал (3.4.1.1), состоящий из земли с армированием (3.4.4.17)
    см. страницу термина
  • Арочный мост - arch bridge
    Мост (3.1.3.19), основная конструкция (3.3.1.2) которого выполнена в виде одной или нескольких арок (3.3.1.7)
    см. страницу термина
  • Арочный мост с затяжкой - bow string bridge
    Мост (3.1.3.19), основная конструкция (3.3.1.2) которого выполнена в виде арки (3.3.1.7) с затяжкой (3.3.1.22)
    см. страницу термина
  • Асфальт - asphalt; asphalte, GB
    Плотная смесь минерального заполнителя (3.4.4.6) и вяжущего вещества (3.4.4.14)
    см. страницу термина
  • Аттестационные испытания, сертификационные испытания - approval testing
    Испытания для демонстрации эксплуатационных, функциональных свойств объекта
    см. страницу термина
  • Аэрация - aeration
    Насыщение воздухом или кислородом
    см. страницу термина
  • Аэробное действие - aerobic action
    Биологический процесс (3.5.2.3) в присутствии кислорода
    см. страницу термина
  • Аэровокзал - air terminal
    Здание (3.1.1.3) или группа зданий, предназначенных для обслуживания пассажиров и/или обработки грузов воздушного транспорта
    см. страницу термина
  • Аэродром - airfield
    Территория, включающая здания (3.1.1.3), установленное инженерно-техническое оборудование (3.3.4.3) и оборудование, предназначенная для посадки, взлета и маневрирования воздушных судов
    см. страницу термина
  • Аэропорт - airport
    Территория, включающая аэродром (3.1.3.11) и объекты для обслуживания пассажиров и обработки грузов
    см. страницу термина
  • Базовый модуль - basic module
    Исходный модуль (3.7.2.40), размер (3.7.2.2) которого принимается для объекта капитального строительства (3.1.1.1) в целом и для его компонентов (3.4.1.3)
    см. страницу термина
  • Балка - beam
    Конструктивный элемент (3.3.1.3), служащий для передачи нагрузок (3.7.3.19) между точками опоры или за их пределы, обычно протяженный в длину (3.7.2.10) и расположенный, как правило, горизонтально
    см. страницу термина
  • Балка коробчатого сечения - box girder
    Балка-ферма (3.3.1.12) замкнутого поперечного сечения с пустотами одно- или многоконтурного профиля
    см. страницу термина
  • Балка перекрытия, прогон перекрытия - joist
    Одна из ряда параллельных балок (3.3.1.11), расположенная, как правило, горизонтально
    см. страницу термина
  • Балка-ферма, балочная ферма - girder
    Большая главная балка (3.3.1.37) заводского изготовления, включающая параллельные верхний и нижний пояса, а также сплошную или сквозную стенку (3.3.5.19) или ребра жесткости
    см. страницу термина
  • Балкон - external balcony
    Открытая для доступа площадка, выступающая с наружной стороны здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Балюстрада - balustrade
    Защитный барьер (3.3.2.9), состоящий из ряда массивных вертикальных элементов, накрытых сверху козырьком (3.3.2.74)
    см. страницу термина
  • Балясина, стойка - baluster; post, US
    Вертикальный компонент (3.4.1.3) перил (3.3.2.69), за исключением тумбы (3.3.2.71)
    см. страницу термина
  • Барьер - barrier
    Конструкция (3.3.1.2), обеспечивающая защиту или препятствующая движению
    см. страницу термина
  • Барьерная стойка - stanchion
    Металлическая колонна (3.3.1.10), используемая в качестве стойки (3.3.1.51) в системе барьерного ограждения
    см. страницу термина
  • Безопасность конструкции - structural safety
    Способность конструкции (3.3.1.2) противостоять всем воздействиям (3.7.3.18), а также некоторым стихийным явлениям в период строительства (3.5.1.1) и ожидаемого срока эксплуатации
    см. страницу термина
  • Безраскосная ферма - vierendeel truss
    Ферма (3.3.1.18), у которой вертикальные конструктивные элементы (3.3.1.3) жестко связаны с верхним и нижним поясами
    см. страницу термина
  • Бентонит - bentonite
    Глина, образовавшаяся в результате отложения вулканического пепла и набухающая при поглощении влаги
    см. страницу термина
  • Беспотолочная крыша - open roof; exposed roof, US; cathedral ceiling, US
    Крыша (3.3.2.21), у которой нет прикрепленного или подвешенного к ней потолка (3.3.2.18)
    см. страницу термина
  • Бестраншейная замена труб - pipe bursting
    Технология установки труб (3.3.4.17) путем разрушения существующей трубы с помощью расширительного устройства для возможности установить новую трубу на ее месте
    см. страницу термина
  • Бестраншейная технология - trenchless technology
    Технология монтажа, замены или ремонта труб (3.3.4.17) или коробов (3.3.4.13), проходящих ниже уровня земли (3.7.2.66), которая позволяет минимизировать выемку материала (3.4.1.1) с поверхности или полностью избежать вскрытия грунта
    см. страницу термина
  • Бетон - binder
    Отвердевающая смесь заполнителей (3.4.4.6), цемента (3.4.4.16) и воды
    см. страницу термина
  • Бетон заводского изготовления, сборный бетон - precast concrete
    Бетон (3.4.4.15), отлитый и оставленный затвердевать перед отправкой на конечное место назначения
    см. страницу термина
  • Бетонная плита - concrete slab
    Плита (3.3.5.12), изготовленная из бетона (3.4.4.15)
    см. страницу термина
  • Бетонная смесь - concrete mix
    Смесь материалов (3.4.1.1), необходимая для приготовления бетона (3.4.4.15)
    см. страницу термина
  • Биоразрушаемый материал - biodegradable material
    Материал (3.4.1.1), который может разрушаться под воздействием микроорганизмов
    см. страницу термина
  • Битум - bitumen
    Природные или получаемые переработкой нефтяного сырья сложные органические вещества, состоящие из углеводородов и их неметаллических производных
    см. страницу термина
  • Блок - block
    Элемент кладки (3.4.4.49), превышающий размер (3.7.2.2) кирпича (3.4.4.50) по габаритам (3.7.2.1)
    см. страницу термина
  • Боек - banker
    Площадка для смешивания бетона (3.4.4.15), строительного раствора (3.4.4.26) или штукатурки (3.4.4.27) вручную или для обработки камня (3.4.2.4)
    см. страницу термина
  • Боковина (проема) - jamb
    Вертикальная часть стены (3.3.2.46) у проема (3.3.3.1)
    см. страницу термина
  • Болт - bolt
    Крепеж (3.3.5.83) в форме металлического стержня (3.4.1.7) со спиральной резьбой на одном конце
    см. страницу термина
  • Бордюр - kerb; curb, US
    Бортик, обычно возвышающийся по краю проезжей части (3.1.3.35), укрепительной полосы, укрепленной обочины (3.1.3.39) или тротуара (3.1.3.55)
    см. страницу термина
  • Брак - reject
    Материал (3.4.1.1) или изделие (3.4.1.2), не принятые по причине того, что они не удовлетворяют техническим требованиям
    см. страницу термина
  • Брандмауэр, противопожарная стена - firewall
    Разделительная стена (3.3.2.58), которая задерживает или препятствует распространению огня от одного здания (3.1.1.3) к соседнему
    см. страницу термина
  • Бревно - log
    Часть круглого лесоматериала (3.4.3.7), полученная поперечной распиловкой
    см. страницу термина
  • Брус - baulk; timber, US; large scantling, MY
    Пиломатериал (3.4.3.14) с большим квадратным или почти квадратным большим поперечным сечением
    см. страницу термина
  • Брусок - scantling
    Пиломатериал (3.4.3.14) прямоугольного поперечного сечения, у которого толщина (3.7.2.48) обычно не менее половины его ширины (3.7.2.8)
    см. страницу термина
  • Брусчатка - sett; pavement stone, US; causeway sett, GB
    Небольшой блок (3.4.1.8) из камня (3.4.2.4), прямоугольной формы в плане, используемый для мощеного покрытия
    см. страницу термина
  • Булавка - pin; brad, US
    Маленький гвоздь (3.3.5.89)
    см. страницу термина
  • Буровая железобетонная свая - bored cast-in-place pile
    Свая (3.3.1.74), изготовленная в ходе непрерывных или поэтапных земляных работ (3.5.1.6), с последующим заполнением скважины бетоном (3.4.4.15)
    см. страницу термина
  • Бык моста - bridge pier
    Пилон (3.3.1.49), выполняющий роль промежуточной опоры моста (3.1.3.19)
    см. страницу термина
  • Бытовые отходы, мусор - household waste; garbage, US; domestic waste, GB
    Отходы (3.8.13), за исключением опасных отходов (3.8.18), образующиеся в результате бытовой деятельности в частных жилых помещениях (3.1.4.2)
    см. страницу термина
  • Бытовые сточные воды - domestic wastewater; domestic sewage, US
    Сточные воды (3.8.19), отводимые от санитарно-технических приборов (3.3.4.7) в кухнях, комнатах (3.2.1.3) для стирки, ванных, туалетах (3.2.3.4) или от аналогичных источников
    см. страницу термина
  • Бытовые условия - habitability
    Пригодность здания (3.1.1.3) или пространства (3.2.1.1) для обитания людей
    см. страницу термина
  • Вакуумная канализационная труба - vacuum sewer
    Канализационная труба (3.3.4.41), работающая под отрицательным давлением (3.7.3.44)
    см. страницу термина
  • Вальма - hip
    Наклонная линия пересечения двух склонов скатной крыши (3.3.2.24), образующая выступающий угол
    см. страницу термина
  • Вальмовая крыша - hipped roof; hip roof, US
    Скатная крыша (3.3.2.24) с вальмой (3.3.2.39) на одном или на обоих торцах
    см. страницу термина
  • Вантовый мост - cable stayed bridge
    Мост (3.1.3.19) с одним или несколькими вышками и наклонными канатами (3.4.4.54), прикрепленными на верху или по длине вышки для поддержания мостового полотна (3.3.1.35)
    см. страницу термина
  • Велосипедная дорожка - cycleway; bicycle path, US
    Путь или выделенная часть дороги (3.1.3.1), предназначенная только для движения велосипедов
    см. страницу термина
  • Веранда, навес - verandah; porch, US; veranda, US
    Крытая терраса (3.2.3.8), пристроенная к зданию (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Вертикальная диафрагма жесткости - shear wall; shearwall, US; diaphragm wall, US
    Стена (3.3.2.46), служащая для восприятия сдвиговых усилий (3.7.3.22), действующих в ее плоскости
    см. страницу термина
  • Вертикально-подъемный мост - vertical lift bridge; drawbridge, US
    Разводной мост (3.1.3.26), мостовое полотно (3.3.1.35) которого поднимается по вертикали
    см. страницу термина
  • Вертикальный импост, средник - mullion
    Промежуточный вертикальный элемент в проеме (3.3.3.1) или раме (3.3.3.19), разделяющий створки (3.3.3.6)
    см. страницу термина
  • Верхний обвязочный брус - head; header, US
    Верхний, как правило, горизонтальный, элемент рамы (3.3.3.19) или обрамления проема (3.3.3.31)
    см. страницу термина
  • Ветровая нагрузка - wind action; wind load, US
    Воздействие (3.7.3.18), вызванное давлением ветра
    см. страницу термина
  • Ветровой раскос - wind brace
    Конструктивный элемент (3.3.1.3), используемый в ветровых связях (3.3.1.65)
    см. страницу термина
  • Ветровые связи - wind bracing
    Связи (3.3.1.63), предназначенные для восприятия ветровых нагрузок (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Виадук - viaduct
    Мост (3.1.3.19) с большим числом пролетов
    см. страницу термина
  • Висячая свая - friction pile
    Свая (3.3.1.74), передающая усилия (3.7.3.22) на грунт (3.4.2.1) главным образом за счет трения грунта о боковую поверхность самой сваи
    см. страницу термина
  • Висячий мост - suspension bridge
    Мост (3.1.3.19), основными конструктивными элементами (3.3.1.3) которого являются стальные тросы (3.4.4.55), поддерживающие мостовое полотно (3.3.1.35)
    см. страницу термина
  • Внешнее благоустройство - external works; sitework, US
    Объекты капитального строительства (3.1.1.1) или объекты ландшафтной архитектуры на территории земельного участка (3.8.1), относящиеся к сооружению (3.1.1.2) или зданию (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Внешний косоур, внешняя тетива - outer string; inside stringer, US
    Косоур (3.3.5.28) лестницы, не прилегающий к стене (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Внутреннее окно - borrowed light
    Окно (3.3.3.5), устраиваемое во внутренней стене (3.3.2.46) или перегородке (3.3.2.47)
    см. страницу термина
  • Внутренний двор - courtyard
    Наружное пространство (3.2.1.1), ограниченное зданиями (3.1.1.3), стенами (3.3.2.46) или забором (3.3.5.85)
    см. страницу термина
  • Внутренняя облицовка - lining
    Сухое покрытие внутренних поверхностей здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Внутренняя пласть - inside face
    Пласть (3.4.3.20), более близкая к сердцевине (3.4.3.4)
    см. страницу термина
  • Внутренняя продольная несущая стена - spine wall; bearing wall, US
    Внутренняя несущая стена (3.3.2.46), параллельная главной продольной оси здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Водоем - reservoir
    Пруд, озеро или порт (3.1.3.64) естественного или искусственного происхождения для хранения, регулирования и контроля воды
    см. страницу термина
  • Водозаборная галерея - water supply adit
    Штольня (3.1.2.8), проложенная из шахтного ствола (3.1.2.13) в водоносный горизонт для увеличения доступного водоснабжения
    см. страницу термина
  • Водонагреватель, бойлер косвенного нагрева - calorifier; hot water boiler, US; hot water tank, US
    Устройство, используемое для нагрева воды в емкости косвенным способом от источника тепла, заключенного в трубе (3.3.4.17), погруженной в воду
    см. страницу термина
  • Водонапорная башня - water tower
    Сооружение (3.1.1.2), состоящее из бака для воды, расположенное над уровнем земли (3.7.2.66)
    см. страницу термина
  • Водонапорная колонна - standpipe
    Наполненная водой труба (3.3.4.17) или башня, вертикально возвышающаяся над уровнем земли (3.7.2.67), которая связана с системой водоснабжения (3.3.4.4)
    см. страницу термина
  • Водонепроницаемость - watertightness
    Техническая возможность (3.7.1.9) сооружения (3.3.5.6) не пропускать воду
    см. страницу термина
  • Водопоглощение - shrinkage
    Способность материала (3.4.1.1) абсорбировать влагу из другого материала или источника влаги при контакте с ними
    см. страницу термина
  • Водопонижение - dewatering
    Мероприятие по понижению уровня (3.7.2.38) локальных грунтовых вод
    см. страницу термина
  • Водопровод - plumbing
    Система водоснабжения (3.3.4.4) и присоединенные к ней приборы (3.3.4.7)
    см. страницу термина
  • Водопропускная труба - culvert
    Поперечная дренажная труба (3.3.4.38) или водопропускное сооружение (3.3.5.6), расположенное под дорогой (3.1.3.1), железной дорогой (3.1.3.3) или каналом (3.1.3.61) или проходящее сквозь насыпь (3.1.2.3) в виде трубы (3.3.4.17) большого диаметра или закрытого водовода (3.3.4.16)
    см. страницу термина
  • Водоразборный кран - tap; faucet, US; draw-off tap, GB
    Кран (3.3.4.54) небольшого диаметра, регулируемый вручную и имеющий свободное выпускное отверстие для пропуска воды
    см. страницу термина
  • Водосброс - spillway; waste weir, GB
    Проток для слива избыточной воды из водоема (3.1.2.36) или водовода (3.3.4.16)
    см. страницу термина
  • Водосток - run-off; stormwater, US
    Отвод поверхностных вод (3.8.23), образованных в результате атмосферных осадков
    см. страницу термина
  • Водосточный желоб - gutter
    Водовод (3.3.4.16), предназначенный для сбора и удаления ливневых стоков с крыши (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Водоток - watercourse; swale, US
    Маршрут, как правило, в виде естественного углубления, по которому течет вода под действием силы тяжести
    см. страницу термина
  • Воздействие - action
    Сила (3.7.3.22), действующая на конструкцию (3.3.1.2), или причина внешних или внутренних деформаций (3.7.3.23) конструкции
    см. страницу термина
  • Воздухоопорное пневматическое сооружение - air-supported structure
    Конструкция (3.3.1.2), сформированная из тонкой гибкой оболочки, прикрепленной к фундаменту (3.3.1.1) и поддерживаемой внутренним давлением воздуха
    см. страницу термина
  • Волнолом - breakwater; mole, GB
    Протяженное сооружение (3.3.5.6) в акватории, предназначенное для защиты порта (3.1.3.64) или береговой линии от волн
    см. страницу термина
  • Воссоздание - reconstruction
    Повторное создание утраченных сооружений (3.3.5.6) на основании архивных и археологических исследований
    см. страницу термина
  • Восстановление - rehabilitation; rehab, US
    Процесс (3.5.2.3) или мероприятия по возвращению установок (3.3.4.11), зданий (3.1.1.3) или сооружений (3.1.1.2) в приемлемое работоспособное состояние, зачастую с улучшениями
    см. страницу термина
  • Временная нагрузка, полезная нагрузка - imposed load; live load, US
    Нагрузка (3.7.3.19), за исключением собственного веса (3.7.3.20), действующая на здание (3.1.1.3) периодически в процессе эксплуатации или во время дождя, снега, ветра или землетрясения
    см. страницу термина
  • Вспомогательное оборудование - site equipment; construction aids, US
    Оборудование, необходимое для выполнения строительных работ (3.5.1.1), не входящее в состав законченного объекта
    см. страницу термина
  • Встроенный пилон, пилястр - attached pier; pilaster, US
    Пилон (3.3.1.49), целиком встроенный в стену (3.3.2.46), как правило, рядами, в виде утолщений, расположенных с определенным шагом вдоль стены
    см. страницу термина
  • Второй этаж - first floor; second floor, US; second storey, US
    Этаж (3.2.1.2), расположенный непосредственно над первым этажом (3.2.2.5)
    см. страницу термина
  • Второстепенная балка - secondary beam
    Балка (3.3.1.11), которая передает свою нагрузку (3.7.3.19) через одну или обе опоры на главную балку (3.3.1.37)
    см. страницу термина
  • Входная галерея - access balcony; external corridor, US
    Балкон (3.2.2.10), обеспечивающий доступ в ряд помещений
    см. страницу термина
  • Входной вестибюль, парадная, передняя - entrance hall; foyer, US; lobby, US; vestibule, US
    Большое коммуникационное пространство (3.2.4.1), расположенное при входе в здание (3.1.1.3) или внутри него
    см. страницу термина
  • Выборка, проба, образец - sample
    Один или несколько элементов, выбранные в качестве представителей множества, или некоторое количество материала (3.4.1.1), изъятое произвольно из общей массы для проведения экспертизы
    см. страницу термина
  • Выветренный - weathered
    Эффект, возникающий на поверхности в результате выветривания (3.7.3.70)
    см. страницу термина
  • Выветривание - weathering
    Изменение цвета, текстуры (3.7.3.66) или структуры поверхности в результате атмосферных воздействий
    см. страницу термина
  • Выемка - excavation
    Результат разработки, снятия и перемещения земли, насыпного грунта (3.4.4.9) или другого материала (3.4.1.1) из грунта (3.4.2.1)
    см. страницу термина
  • Выемка и засыпка грунта - cut and fill
    Производство земляных работ (3.5.1.6), направленное на понижение или повышение уровня земли (3.7.2.66) с помощью материала (3.4.1.1), срезаемого с более высоких отметок грунта (3.4.2.1) для повышения уровня (3.7.2.38) нижележащего грунта или наоборот
    см. страницу термина
  • Высокопрочный кирпич - engineering brick; fire brick, US; engineered brick, US
    Кирпич (3.4.4.50) из огнеупорной глины, с плотной и прочной полустекловидной поверхностью, соответствующий заданным пределам гигроскопичности и прочности на сжатие (3.7.3.33)
    см. страницу термина
  • Высолы - efflorescence
    Кристаллический осадок растворимых солей на поверхности, возникающий в результате высвобождения и испарения воды
    см. страницу термина
  • Высота - height
    Вертикальный габарит (3.7.2.1), отсчитываемый вверх от условного нулевого уровня (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Вытяжная труба, дымовая труба - chimney
    Сооружение (3.3.5.6), включающее один или несколько дымоходов (3.3.3.37)
    см. страницу термина
  • Выход - exit
    Место, отведенное для того, чтобы покинуть здание (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Вяжущее вещество - binder
    Материал (3.4.1.1), используемый для скрепления твердых частиц в единое целое
    см. страницу термина
  • Габарит, габаритный размер - dimension
    Величина отрезка в заданном направлении или величина заданного угла
    см. страницу термина
  • Габаритная высота лестницы - stair headroom
    Минимальная свободная высота над образующей линией [лестничного] марша (3.7.2.57) или лестничной площадкой (3.3.5.23)
    см. страницу термина
  • Галерея, мезонин - gallery; mezzanine, US
    Верхняя открытая часть пространства (3.2.1.1), огражденная балюстрадой (3.3.2.68) или перилами (3.3.2.69)
    см. страницу термина
  • Галтель - cove; coving, GB
    Профилированный погонаж, вставляемый в угол между двумя поверхностями
    см. страницу термина
  • Гвоздь - nail
    Прямолинейный тонкий металлический крепеж (3.3.5.83) с острым концом и шляпкой
    см. страницу термина
  • Гель - gel
    Коллоидная система полутвердой природы, состоящая из твердого вещества, растворенного в жидкости
    см. страницу термина
  • Геотекстиль - geotextile
    Плоский, водопроницаемый текстильный материал (3.4.1.1) из синтетических или природных полимеров, который может быть нетканым, вязаным или тканым, для применения в контакте с землей (3.4.2.2) или другими материалами в геотехнических и строительных работах
    см. страницу термина
  • Герметик - sealant
    Материал (3.4.1.1), прикладываемый в аморфном состоянии, который после отверждения или высушивания приобретает адгезионные и когезионные характеристики (3.7.1.3) в целях изоляции стыковых соединений (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Гибкая колонна - slender column
    Колонна (3.3.1.10), достаточно высокая, чтобы при расчетах учитывать потерю устойчивости
    см. страницу термина
  • Гидравлический уклон - hydraulic gradient
    Профиль свободной поверхности проточной воды в водоводе (3.3.4.16) или линии, соединяющей точки в закрытом канале (3.3.4.14), до которых поднялась бы вода в открытых трубах (3.3.4.17), отходящих вверх от водовода
    см. страницу термина
  • Гидравлический штуцер - pressure tapping
    Соединительная деталь, устанавливаемая на водонагревателе для крепления прибора для измерения давления
    см. страницу термина
  • Гидроизоляционная мембрана - damp proof membrane
    Слой или лист (3.4.1.11) из герметичного материала (3.4.1.1), устанавливаемый в перекрытии (3.3.2.10) или в другом подобном сооружении (3.3.5.6), или в стене (3.3.2.46), для защиты от проникновения влаги
    см. страницу термина
  • Гидростатический напор - head
    Энергия (3.8.10) жидкости, выраженная в единицах вертикального линейного габаритного размера (3.7.2.1)
    см. страницу термина
  • Гидротехническое строительство - water engineering
    Технология организации потока (3.7.3.41), регулирования, очистки и использования водных ресурсов
    см. страницу термина
  • Гипс - gypsum
    Гидрат сульфата кальция
    см. страницу термина
  • Главная балка, ригель - main beam; girder, US
    Балка (3.3.1.11), которая несет на себе другие балки, при этом не опираясь на другую балку
    см. страницу термина
  • Гладилка, терка - float; screed, US
    Ручной инструмент (3.5.3.2), обычно в виде плоской прямоугольной пластины (3.3.5.17) из стали или лесоматериала (3.4.3.2) с рукояткой, используемый для сглаживания поверхности бетона (3.4.4.15) или внутренней и наружной штукатурки (3.4.4.27) (3.4.4.28)
    см. страницу термина
  • Глубина - depth
    Вертикальный габарит (3.7.2.1), отсчитываемый вниз от условного нулевого уровня (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Глубина стыкового зазора - joint gap depth
    Поперечный габаритный размер (3.7.2.1) стыка (3.3.5.34), измеряемый параллельно опорной плоскости стыка (3.3.5.39)
    см. страницу термина
  • Глухарь - coach screw; lagscrew, US; lagbolt, US
    Прямолинейный металлический крепеж (3.3.5.83) заостренный на одном конце, с наружной спиральной резьбой на корпусе и квадратной или шестигранной головкой
    см. страницу термина
  • Головное сооружение - headworks
    Комплекс из водозаборного устройства и сопутствующих сооружений на верхнем бьефе в составе гидротехнической (3.5.1.11) схемы
    см. страницу термина
  • Горизонтальный импост, поперечина - transom; muntin, US
    Поперечный элемент, разделяющий проем (3.3.3.1) или раму (3.3.3.19) окна (3.3.3.5) или двери (3.3.3.3)
    см. страницу термина
  • Готовый пиломатериал - prepared timber, blank
    Пиломатериал (3.4.3.14), который при эксплуатационной влажности обработан [ИСО 6814:2009, 2.2.14] по одной или нескольким пластям (3.4.3.20) в соответствии с согласованными по договору допустимыми отклонениями (3.7.2.13)
    см. страницу термина
  • Градиент - gradient
    Отношение разницы уровней (3.7.2.38) между двумя точками к горизонтальному расстоянию между ними
    см. страницу термина
  • Граница стыка - joint margin
    Расчетное расстояние между лицевой поверхностью стыка (3.3.5.36) компонента (3.4.1.3) и выбранной опорной плоскостью стыка (3.3.5.39)
    см. страницу термина
  • Граничная стена - boundary wall
    Стена (3.3.2.46), разделяющая участки с различным назначением или собственностью
    см. страницу термина
  • Грохочение, отсев - screening
    Разделение гранулированного материала (3.4.1.1) на фракции по размерам (3.7.2.2) частиц с использованием одного или нескольких сит (3.5.3.18) в ходе производства
    см. страницу термина
  • Грубая текстура - coarse texture
    Текстура (3.4.3.33) с относительно большими клетками и/или широкими и неравномерными слоями роста
    см. страницу термина
  • Грузовой лифт - goods lift, service elevator, US
    Лифт (3.3.4.29), предназначенный в основном для перевозки товаров и грузов, но который также может обслуживать людей
    см. страницу термина
  • Грунт - ground
    Земля (3.4.2.2), горные породы или насыпной грунт (3.4.4.9), имеющиеся на местности до начала производства работ по возведению объекта капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Грунтовая обочина - soft shoulder
    Полоса вдоль проезжей части (3.1.3.35), не предназначенная для пропуска автомобильных дорожных потоков (3.8.5)
    см. страницу термина
  • Грунтовка, грунтовочное покрытие - priming coat
    Первый слой покрытия (3.4.4.36) в системе покрытия
    см. страницу термина
  • Грунтовое основание - subgrade
    Верхняя часть земли (3.4.2.2), естественная или искусственно сооруженная, воспринимающая нагрузки (3.7.3.19) от вышележащей конструкции (3.3.1.2) дороги (3.1.3.1), взлетно-посадочной полосы или аналогичного твердого покрытия
    см. страницу термина
  • Грунтовой анкер - ground anchorage; tie-down, US
    Сборная конструкция (3.3.5.5), способная передавать усилия (3.7.3.22) растяжения и сдвига (3.7.3.35) на несущее основание
    см. страницу термина
  • Грязеуловитель - strainer
    Приспособление, которое предотвращает попадание твердых частиц в трубу (3.3.4.17), насос (3.3.4.50), клапан (3.3.4.54) или измерительный прибор
    см. страницу термина
  • Давление закрытия - closing pressure
    Давление, при котором клапан (3.3.4.54) закрывается, достигнув рабочее давление (3.7.3.47)
    см. страницу термина
  • Дамба - dam
    Барьер (3.3.2.9), построенный для удержания воды, чтобы поднять ее уровень (3.7.2.38), образовать водоем (3.1.2.36) или снижать или предотвращать наводнения
    см. страницу термина
  • Дверная коробка - door frame
    Рама (3.3.3.19), предназначенная для устройства двери (3.3.3.3)
    см. страницу термина
  • Дверная фурнитура - door furniture; door hardware, US
    Фиксаторы (3.3.5.53) для дверей (3.3.3.3)
    см. страницу термина
  • Дверной проем - doorway
    Проход в пространство (3.2.1.1), регулируемый с помощью двери (3.3.3.3)
    см. страницу термина
  • Дверь - door
    Сооружение (3.3.5.6), закрывающее проем (3.3.3.1), предназначенное главным образом для входа и/или выхода
    см. страницу термина
  • Двускатная (щипцовая) крыша - gable roof
    Скатная крыша (3.3.2.24) с фронтоном (3.3.2.66) на одном или на обоих торцах
    см. страницу термина
  • Двутавровый профиль - I-section; I-beam, US; light universal beam, GB
    Конструктивный элемент (3.3.1.3) с поперечным сечением в форме буквы "I"
    см. страницу термина
  • Декоративная планка - cover fillet; batten, AU, US
    Малый профиль (3.4.1.9), обычно деревянный (3.4.3.2), используемый для закрытия стыков (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Дефект - defect
    Неисправность (3.7.3.78) или отклонение (3.7.2.6) от требуемого состояния материала (3.4.1.1), сборной конструкции (3.3.5.5) или компонента (3.4.1.3)
    см. страницу термина
  • Дефлектор - cowl
    Оснащение (3.3.4.2), устанавливаемое на конце дымохода (3.3.3.37) для усиления тяги
    см. страницу термина
  • Деформация - deformation
    Изменение формы и/или габаритного размера (3.7.2.1)
    см. страницу термина
  • Дистанционная передача данных, сеть связи - telecommunication
    Передача, отправка и прием знаков (3.3.5.79), сигналов, записанных изображений и звуков или данных любого вида с помощью кабельных, радиотехнических, оптических или других электромагнитных средств связи
    см. страницу термина
  • Длина - length
    Один из двух горизонтальных габаритов (3.7.2.1), как правило, наибольший
    см. страницу термина
  • Длина пролета в свету - clear span
    Расстояние между лицевыми поверхностями смежных опор
    см. страницу термина
  • Длина стыка - joint length
    Габаритный размер (3.7.2.1) стыка (3.3.5.34) в перпендикулярном направлении по отношению к его поперечному сечению
    см. страницу термина
  • Длина уклона - slope length
    Длина (3.7.2.10) плоскости вдоль уклона (3.7.2.64)
    см. страницу термина
  • Добавка - additive
    Вещество, добавляемое к жидкому или гранулированному материалу и приводящее к заданному изменению его характеристик (3.7.1.3)
    см. страницу термина
  • Добавка, присадка - admixture
    Вещество, добавляемое в смеси до или во время процесса (3.5.2.3) их приготовления и приводящее к заданному изменению их характеристик (3.7.1.3)
    см. страницу термина
  • Док - dock, port, US
    Часть порта (3.1.3.64) для отстоя судов
    см. страницу термина
  • Долговечность - durability
    Способность сохранять работоспособность (3.7.1.1) под влиянием элементов, предусмотренных во время эксплуатации
    см. страницу термина
  • Допуск - tolerance
    Допустимое отклонение от установленного значения некоторой величины
    см. страницу термина
  • Допустимое отклонение - permitted deviation
    Допустимая алгебраическая разность между предельными и соответствующими установленными размерами (3.7.2.2)
    см. страницу термина
  • Дорога* - road
    Путь, преимущественно для автотранспорта
    см. страницу термина
  • Дорожная разметка - road marking
    Линии, символы, надписи и другие обозначения на поверхности дороги (3.1.3.1), предназначенные для регулирования, предупреждения, направления или информирования пользователей (3.6.1)
    см. страницу термина
  • Дорожное покрытие - pavement
    Дорога (3.1.3.1), взлетно-посадочная полоса или аналогичное сооружение (3.3.5.6) поверх грунтового основания (3.1.3.15)
    см. страницу термина
  • Дорожный барьер - road safety fence; road safety rail, US
    Защитное дорожное сооружение (3.1.3.38), установленное вдоль разделительной полосы (3.1.3.48) или вдоль дороги (3.1.3.1) и состоящее из одного или нескольких горизонтальных элементов, смонтированных на стойках (3.3.1.51)
    см. страницу термина
  • Дорожный поток - traffic
    Движение автомобилей, людей или животных в одном направлении
    см. страницу термина
  • Доска - board
    Пиломатериал (3.4.3.14) менее 38 мм (номинальный размер 2") по толщине (3.7.2.48) и не менее 38 мм (номинальный размер 2") по ширине (3.7.2.8)
    см. страницу термина
  • Доступ в подвал - basement access; areaway, US
    Некрытое пространство (3.2.1.1), расположенное ниже уровня земли (3.7.2.66), обеспечивающее доступ в одну или несколько комнат в подвале (3.2.2.13)
    см. страницу термина
  • Доступность - accessibility
    Возможность легкого проникновения в пространство (3.2.1.1)
    см. страницу термина
  • Дощатая обшивка - weatherboarding; clapboard, US
    Покрытие из механически закрепленных элементов наружной облицовки (3.3.2.43), расположенных горизонтально с соединением внахлест или в закрой
    см. страницу термина
  • Древесина - wood
    Лигноцеллюлозное вещество между сердцевиной (3.4.3.4) и корой (3.4.3.3) дерева или кустарника
    см. страницу термина
  • Древесная плита - wood-based panel; wood panel, US; wood sheathing, US
    Плита (3.4.1.11) из древесного шпона, опилок, стружки или волокон древесины (3.4.3.1)
    см. страницу термина
  • Древесная плита с ориентированной стружкой; ОСП - oriented strand board, OSB
    Многослойная панель, изготовленная из крупноразмерной древесной стружки заданных формы и толщины (3.7.2.48) с помощью вяжущего вещества (3.4.4.14), путем горячего прессования, со стружкой в наружных слоях, ориентированной вдоль длины (3.7.2.10) или ширины (3.7.2.8) панели
    см. страницу термина
  • Древесно-волокнистая плита; ДВП - fibreboard
    Панель номинальной толщины (3.7.2.48) от 1,5 мм, изготовленная путем горячего прессования из лигноцеллюлозных волокон, склеенных (3.7.3.7) между собой за счет свойлачивания и естественных вяжущих свойств волокон или с добавлением синтетического клеящего вещества (3.4.4.13)
    см. страницу термина
  • Древесно-стружечная плита; ДСП - particleboard
    Панель, изготовленная путем горячего прессования из лигноцеллюлозных волокон в виде частиц, склеенных (3.7.3.7) между собой за счет добавления синтетического клеящего вещества (3.4.4.13)
    см. страницу термина
  • Дренаж - drainage
    Удаление избыточной воды
    см. страницу термина
  • Дренажная канава - swale
    Углубление с легким уклоном, часто покрытое густой растительностью или выложенное гравием, камнем (3.4.2.4) или бетоном (3.4.4.15), предназначенное для сбора вод или других жидкостей
    см. страницу термина
  • Дренажная система - drainage system
    Система дренажных труб (3.3.4.38) и вспомогательных сооружений, предназначенная для отвода стоков в отстойник, канализационную систему (3.3.4.40), водоотвод или другие места сброса
    см. страницу термина
  • Дренажная труба, дрена - drain
    Канал (3.3.4.14), как правило, подземный или водовод (3.3.4.16), предназначенные для отвода сточных вод (3.8.19), ливневых стоков (3.8.23) или других удаляемых жидкостей
    см. страницу термина
  • Дробный модуль - sub-modular increment
    Размер (3.7.2.2), величина которого принимается в виде дробной части основного модуля (3.7.2.41)
    см. страницу термина
  • Дуплекс - maisonette; duplex apartment, US
    Жилое помещение (3.1.4.2), устраиваемое в двух и более этажах (3.2.1.2) одного общего здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Дымоход - flue
    Газоход для отвода продуктов горения в атмосферу
    см. страницу термина
  • Ендова - valley
    Наклонная линия пересечения двух склонов скатной крыши (3.3.2.24), образующая внутренний угол
    см. страницу термина
  • Жалюзи - louvre; louver, US
    Устройство из параллельных узких планок (3.4.1.13) с зазорами, как правило, регулируемыми, позволяющими пропускать свет и воздух, устанавливаемое на двери (3.3.3.3), окна (3.3.3.5) или иные проемы (3.3.3.1)
    см. страницу термина
  • Железная дорога - railway; railroad, US
    Государственная или региональная транспортная система для управляемого пропуска колесного транспорта по рельсам
    см. страницу термина
  • Железнодорожная (пассажирская) платформа - railway platform
    Наземное сооружение (3.3.5.6), предназначенное для посадки и высадки пассажиров, а также для грузовых операций
    см. страницу термина
  • Желоб, водовод - channel
    Открытый проток для переноса или сбора воды и других жидкостей
    см. страницу термина
  • Жидкий строительный раствор - grout
    Подвижный материал (3.4.1.1), затвердевающий после нанесения, используемый для заполнения трещин и полостей
    см. страницу термина
  • Жизненный цикл - life cycle
    Все последовательные и взаимосвязанные стадии существования данного объекта
    см. страницу термина
  • Жилище - dwelling
    Единица жилого здания (3.1.4.1)
    см. страницу термина
  • Жилой дом - house
    Здание (3.1.1.3), представляющее собой отдельное жилое помещение (3.1.4.2)
    см. страницу термина
  • Жилые здания - housing
    Здания (3.1.1.3), предназначенные для проживания
    см. страницу термина
  • Забивка листовых свай - sheet piling
    Процесс (3.5.2.3) погружения вертикальных конструктивных элементов (3.3.1.3) в землю (3.4.2.2) непрерывным рядом, как правило, для восприятия сдвиговых нагрузок грунта
    см. страницу термина
  • Забивная свая - driven pile
    Свая (3.3.1.74), принудительно погружаемая в грунт (3.4.2.1) с применением ударного способа, вибрирования или статического давления с вытеснением земли (3.4.2.2)
    см. страницу термина
  • Забор - fence
    Вертикальное самонесущее сооружение (3.3.5.6), служащее для ограждения или разделения внешней территории
    см. страницу термина
  • Забор из сварной сетки - welded mesh fence
    Сетчатый забор (3.3.5.85), состоящий из проволоки, соединенной в точках пересечения сваркой
    см. страницу термина
  • Заглубление - cover
    Вертикальное расстояние от верха подземной трубы (3.3.4.17) или другого сооружения (3.3.5.6) до отметки планировочного уровня земли (3.7.2.67)
    см. страницу термина
  • Заградительная сетка, защитно-улавливающая сетка - containment net
    Сетка, устраиваемая в ряд, предназначенная для удержания и предотвращения падения мелких предметов или инструмента (3.5.3.2), ограничения пыли или для защиты людей от падающих предметов
    см. страницу термина
  • Заданные показатели, нормативы - target performance
    Установленные показатели работоспособности/производительности (3.7.1.1), используемые в расчетах и на производстве в качестве требуемых параметров с учетом отклонений (3.7.2.6), которые, по возможности, должны быть нулевыми
    см. страницу термина
  • Заданный размер - target size
    Установленный размер (3.7.2.2), используемый в расчетах и на производстве в качестве требуемого размера с учетом отклонений (3.7.2.6), которые, по возможности, должны быть нулевыми
    см. страницу термина
  • Зазор стыка - joint gap
    Пространство (3.2.1.1), которое сохраняется между двумя прилегающими компонентами (3.4.1.3) после монтажа, независимо от наличия в данном пространстве соединительного изделия (3.3.5.96)
    см. страницу термина
  • Зал, аудитория - hall; auditorium, US
    Большая комната (3.2.1.3) для собраний
    см. страницу термина
  • Замедлитель (схватывания) - set retarding admixture
    Добавка (3.4.4.3), способствующая продлению времени перехода смеси в твердое состояние
    см. страницу термина
  • Замок - lock
    Запор (3.3.5.48), который фиксирует подвижный компонент (3.4.1.3) в закрытом положении, таким образом снижая возможность постороннего доступа
    см. страницу термина
  • Замок с защелкой - latch lock, latch-set, US
    Замок (3.3.5.51), который объединяет в себе защелку (3.3.5.50), управляемую ручкой, и засов
    см. страницу термина
  • Заполнение - infill
    Сборная конструкция (3.3.5.5) из отдельных или составных изделий (3.4.1.2), встраиваемая в отверстия или проемы (3.3.3.1), или формирующая часть фасада (3.3.2.44)
    см. страницу термина
  • Заполнитель - aggregate
    Инертный гранулированный материал (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Запор - fastener; lock, US
    Компонент (3.4.1.3), используемый для открытия, закрытия и запирания дверей (3.3.3.3), окон (3.3.3.5), ставней (3.3.3.25) или выдвижных ящиков
    см. страницу термина
  • Запруда, противопаводковый вал - flood bank, dyke, GB; levee, GB
    Насыпь (3.1.2.3), возведенная в целях удерживания или регулирования уровня (3.7.2.38) паводковых вод
    см. страницу термина
  • Заслонка - damper
    Подвижный компонент (3.4.1.3) в шахте/канале (3.3.4.12), который препятствует распространению огня, дыма или газов
    см. страницу термина
  • Засыпной фильтр - graded filter; filter bed, US; leaching field, US
    Фильтр, состоящий из слоев крупного и мелкого гравия, крупнозернистого и мелкозернистого песка, расположенных последовательно друг над другом так, чтобы при протекании жидкости материалы (3.4.1.1) не перемешивались и не засорялись
    см. страницу термина
  • Затопление - ponding
    Скопление воды в результате прогиба плоской или слегка наклонной поверхности
    см. страницу термина
  • Затяжка - tie; tie rod, US
    Конструктивный элемент (3.3.1.3), предназначенный для передачи продольных усилий (3.7.3.22), действующих на растяжение
    см. страницу термина
  • Защелка, щеколда - latch
    Самозапирающийся запор (3.3.5.48), который фиксирует подвижный компонент (3.4.1.3) в закрытом положении и который открывается вручную
    см. страницу термина
  • Защита - protection
    Предотвращение воздействия внешней среды и случайных повреждений, которые могут повлиять на работу
    см. страницу термина
  • Защитное дорожное сооружение - vehicle restraint system, barricade, US; guardrail, US
    Конструкция (3.3.1.2), предотвращающая сход транспорта в целях ограничения повреждений и травм
    см. страницу термина
  • Защитное ограждение - guarding; guard, US; guardrail system, US
    Барьер (3.3.2.9), предназначенный для задержки, остановки или управления потока людей или для защиты от случайного падения с одного уровня (3.7.2.38) на другой
    см. страницу термина
  • Защитный слой бетона - concrete cover
    Расстояние от поверхности бетона (3.4.4.15) до поверхности арматуры (3.4.4.17) или короба (3.3.4.13) с преднапряженной арматурой (3.3.1.23)
    см. страницу термина
  • Защищенное пространство - protected space
    Пространство (3.2.1.1), в которое не допускаются посторонние люди или предметы
    см. страницу термина
  • Звукоизоляционная засыпка, шумоподавляющая подушка, насыпная звукоизоляция - pugging; deafening fill, US
    Песок или другой аналогичный материал (3.4.1.1), укладываемый над потолками (3.3.2.18) между балками перекрытия (3.3.1.15) в целях звукоизоляции
    см. страницу термина
  • Здание - building
    Объект капитального строительства (3.1.1.1) стационарный, с полностью или частично замкнутым контуром, одним из основных предназначений которого является пребывание в нем людей или протекание производственных процессов
    см. страницу термина
  • Здание с деревянным каркасом - timber-framed building; post and beam construction, US
    Каркасное здание (3.1.4.14), в котором древесина (3.4.3.2) является основным конструкционным материалом (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Здание со стальным каркасом - steel-framed building
    Каркасное здание (3.1.4.14), в котором сталь является основным конструкционным материалом (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Здоровый лесоматериал - sound timber
    Лесоматериал (3.4.3.2) без гнили или поражения насекомыми
    см. страницу термина
  • Земельный участок - land
    Часть земной поверхности, за исключением океанов, обычно ограниченная естественными или государственными границами или пределами частной собственности
    см. страницу термина
  • Земля, почва - soil; earth, US
    Минеральный материал (3.4.1.1), образовавшийся в результате выветривания (3.7.3.70) горных пород или разложения растений
    см. страницу термина
  • Земляное полотно - road formation; grade, US
    Поверхность грунтового основания (3.1.3.15) после завершения земляных работ (3.5.1.6)
    см. страницу термина
  • Земляное полотно, проектная поверхность грунтового основания - formation
    Поверхность грунта (3.4.2.1) после завершения земляных работ (3.5.1.6)
    см. страницу термина
  • Земляное сооружение - earthworks
    Результат изменения рельефа
    см. страницу термина
  • Земляные работы - earthwork; excavation, work, US
    Работы по выемке, насыпи или устройству склонов грунта (3.4.2.1)
    см. страницу термина
  • Зенитное окно - roof window; skylight, US
    Строительная конструкция (3.3.5.6), закрывающая проем (3.3.3.1) в плоскости скатной крыши (3.3.2.24), пропускающая свет и допускающая вентиляцию
    см. страницу термина
  • Зенитный фонарь - rooflight; skylight, US
    Строительная конструкция (3.3.5.6), закрывающая проем (3.3.3.1) в плоской крыше (3.3.2.23) или в пологой скатной крыше (3.3.2.24), предназначенная главным образом для освещения и состоящая из рамы (3.3.3.19) и остекления (3.4.1.20)
    см. страницу термина
  • Знак, сигнал - sign
    Сообщение, передаваемое с использованием графического или текстового носителя или их сочетания
    см. страницу термина
  • Знак, указатель - sign
    Устройство для передачи сигнала (3.3.5.78)
    см. страницу термина
  • Зубчатое соединение - finger joint
    Соединение (3.3.5.34), при котором концы соединяемых элементов имеют клиновидные выступы для сращивания пиломатериалов по длине без изменения общего поперечного сечения
    см. страницу термина
  • Изделие, строительное изделие, продукция - product, construction product
    Предмет, изготовленный или обработанный для употребления в объектах капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Измерение - measurement
    Действие, целью которого является определение количественного значения величины
    см. страницу термина
  • Изоляционный материал - insulating material
    Материал (3.4.1.1), предназначенный для предотвращения или снижения передачи тепла, холода, звука или электричества
    см. страницу термина
  • Ил - sludge
    Накопившиеся осажденные твердые частицы, отделенные от различных типов воды в результате природных или искусственных процессов (3.5.2.3)
    см. страницу термина
  • Инверсионная крыша - inverted roof; built-up roof, US
    Крыша (3.3.2.21), в которой теплоизоляционный материал (3.4.4.32) устроен над гидроизоляционным слоем
    см. страницу термина
  • Инженерная сеть - service; service lines, US; utility lines, US
    Система для перемещения воды, газа, теплого воздуха или электричества или подведения и отведения воды, газа, нефти или воздуха, или удаления отходов (3.8.13) на объекте капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Инструмент - tool
    Ручное орудие, используемое для выполнения некоторых операций в ходе строительных работ (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Интерьерный текстиль - furnishings
    Шторы (3.3.5.77), ковры и подобные элементы декора из текстиля, которыми оснащается жилое пространство (3.2.1.1)
    см. страницу термина
  • Информация - information
    Факты, которые сообщаются
    см. страницу термина
    Сообщение, используемое в процессе (3.5.2.3) коммуникации для описания факта или понятия в целях повышения знаний
  • Ирригация - irrigation
    Искусственное орошение земельных участков (3.8.1), как правило, для выращивания сельскохозяйственных культур
    см. страницу термина
  • Искусственное основание - made ground; fill, US
    Площадка из грунта (3.4.2.1), искусственно сформированная с помощью материала (3.4.1.1) для засыпки углубления или для поднятия уровня (3.7.2.38) строительной площадки (3.1.1.5)
    см. страницу термина
  • ИСО 10318-1:2015, 2.2.1.1, с изменением
    аббревиатура "GTX" исключена]
    см. страницу термина
  • ИСО 15686-1:2011, 3.13, с изменением
    "или сооружений" добавлено]
    см. страницу термина
  • ИСО 9000:2015, 3.4.1, с изменением
    примечания 1 - 6 исключены]
    см. страницу термина
  • ИСО 9000:2015, 3.4.2, с изменениями
    исключено упоминание характеристик, относящихся к срокам, требованиям, стоимости и ресурсам, а также исключены примечания 1 - 5]
    см. страницу термина
  • Испытательный образец - test specimen
    Образец (3.7.4.1), используемый в отдельном испытании характеристик (3.7.1.3)
    см. страницу термина
  • Кабелепровод - electric conduit
    Трубчатый профиль (3.4.1.10), который заключает в себе и защищает провода или электрические кабели (3.4.4.54)
    см. страницу термина
  • Кавальер, земляной вал - bund; berm, US
    Невысокая насыпь (3.1.2.3)
    см. страницу термина
  • Калибр - gauge; gage, US
    Мера (3.7.1.6) толщины (3.7.2.48) металлического листа (3.4.1.11), полосы (3.4.1.13), проволоки и аналогичных изделий (3.4.1.2)
    см. страницу термина
  • Калиброванный сухой пиломатериал - regularized dry timber; surfaced dry lumber, US
    Пиломатериал (3.4.3.14), который после сушки до эксплуатационной влажности прошел дополнительную обработку [ИСО 6814:2009, 2.2.14] с соблюдением установленных допустимых отклонений (3.7.2.13)
    см. страницу термина
  • Калиброванный сырой пиломатериал - regularized green timber; surfaced green lumber, US
    Пиломатериал (3.4.3.14), обработанный в сыром виде с более жесткими допустимыми отклонениями (3.7.2.13) размеров, чем у чернового пиломатериала (3.4.3.15)
    см. страницу термина
  • Каменная кладка - stonework
    Кладка (3.3.5.13) из камней (3.4.2.4), с обработанной или необработанной поверхностью, со связующим или плотно уложенных насухо
    см. страницу термина
  • Камень - stone
    Отдельные блоки (3.4.1.8), массивы или фрагменты, добытые из земли в месторождениях для применения в строительстве
    см. страницу термина
  • Камин - fireplace
    Сооружение (3.3.5.6), предназначенное для размещения каминной ниши (3.3.3.40)
    см. страницу термина
  • Каминная ниша - fireplace recess
    Пространство (3.2.1.1), образованное в стене (3.3.2.46) или каминном выступе (3.3.3.41) для разведения открытого огня или размещения отопительного прибора (3.3.4.7) и подводящее к дымоходу (3.3.3.37)
    см. страницу термина
  • Каминная полка - fireplace mantel, flange
    Выступающая рама (3.3.3.19) камина (3.3.3.39)
    см. страницу термина
  • Каминный выступ - chimney breast
    Выступ из плоскости стены (3.3.2.46) для размещения камина (3.3.3.39) или дымохода (3.3.3.37)
    см. страницу термина
  • Канал - canal
    Водовод (3.3.4.16), построенный, как правило, для навигации, но который также может использоваться для получения гидроэнергии, ирригации (3.1.2.26), сбора ливневых стоков (3.8.24) или водоотведения (3.3.4.35) поверхностных вод (3.8.23)
    см. страницу термина
  • Канал, лоток - conduit
    Труба (3.3.4.17), желоб (3.3.4.16) или тоннель (3.1.3.18), используемые для транспортирования жидкостей, или кабель-канал, используемый для прокладки электрических проводов или кабелей (3.4.4.54)
    см. страницу термина
  • Канализационная система - sewerage system; sewage system, US
    Система канализационных труб (3.3.4.41) и вспомогательных устройств, которые переносят сточные воды к очистным сооружениям или другим местам сброса
    см. страницу термина
  • Канализационная труба, коллектор - sewer
    Трубопровод (3.1.2.30) или другое сооружение (3.3.5.6), размещаемое, как правило, под землей и предназначенное для отвода стоков
    см. страницу термина
  • Канализационные воды - foulwater; sewage, US
    Сточные воды (3.8.19), отведенные по подземным трубам (3.3.4.17)
    см. страницу термина
  • Канализированная (шлюзированная) река - canalized river
    Река с измененным уровнем (3.7.2.38) воды для формирования канала (3.1.3.61) путем использования шлюзов (3.1.3.63) и плотин (3.1.2.27), расположенных на определенном расстоянии друг от друга вдоль ее русла, в целях повышения судоходных условий реки
    см. страницу термина
  • Канат, кабель - cable
    Сборная конструкция (3.3.5.5) из проволоки значительной длины (3.7.2.10), как правило, параллельно ориентированной, сформированной в компактное круглое сечение
    см. страницу термина
  • Капитальный ремонт - refurbishment; renovation, GB
    Обновление и усовершенствование существующей установки (3.3.4.11), здания (3.1.1.3) или сооружения (3.1.1.2) для приведения в приемлемое состояние
    см. страницу термина
  • Каркас - carcass; building shell, US; carcase, GB
    Здание (3.1.1.3), завершенное конструктивно, но в остальном не законченное
    см. страницу термина
  • Каркас крепления - ground
    Деревянная (3.4.3.2) планка (3.4.1.13), прикрепленная к стене (3.3.2.46) или другому основанию, для крепления плинтусов (3.3.5.71), наличников (3.3.5.70), обрамления проемов (3.3.3.31) или аналогичных компонентов (3.4.1.3)
    см. страницу термина
  • Каркасная перегородка - framed partition
    Перегородка (3.3.2.47), состоящая из плоской рамы (3.3.1.70) на сплошном основании с наружным покрытием или заполнением (3.3.2.1)
    см. страницу термина
  • Каркасная стойка - stud
    Один из ряда вертикальных элементов в перегородке (3.3.2.47) или вертикальных конструктивных элементов (3.3.1.3) в несущей стене (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Каркасное здание - framed building; curtain wall building, US
    Здание (3.1.1.3), прочность и устойчивость которого обеспечиваются главным образом за счет рамы (3.3.1.69), а не несущих стен (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Каркасное здание с неразрезными стойками (финского типа) - balloon-frame building, balloon frame construction, US
    Здание с деревянным каркасом (3.1.4.16), прочность и устойчивость которого в основном или полностью обеспечивается за счет несущих стен (3.3.2.46), с каркасными стойками (3.3.1.50) наружных стен, проходящих насквозь от нижнего обвязочного пояса (3.3.3.46) до верхней обвязки (3.3.1.55) под крышей (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Каркасное здание с платформами (канадского типа) - platform-frame building, platform frame construction, US
    Здание с деревянным каркасом (3.1.4.16), прочность и устойчивость которого в основном или полностью обеспечивается за счет несущих стен (3.3.2.46) с каркасными стойками (3.3.1.50), опирающимися через нижний обвязочный пояс (3.3.3.46) на перекрытие (3.3.2.10)
    см. страницу термина
  • Карниз - eaves; eave, US
    Нижний край скатной крыши (3.3.2.24) или край плоской крыши (3.3.2.23)
    см. страницу термина
  • Карнизная доска - fascia board
    Доска, закрепленная на торце стропила (3.3.1.43), верхней обвязки (3.3.1.55), стены (3.3.2.46) или на карнизе (3.3.2.38)
    см. страницу термина
  • Карьер - borrow pit
    Участок, в пределах которого ведется добыча материала (3.4.1.1) для земляных сооружений (3.1.2.1)
    см. страницу термина
  • Катализатор - accelerator
    Вещество, ускоряющее химическую реакцию
    см. страницу термина
  • Качество - quality
    Совокупность характеристик (3.7.1.3), влияющих на способность соответствовать конкретным требованиям
    см. страницу термина
  • Квартира - flat; apartment, US
    Жилое помещение (3.1.4.2), устраиваемое, как правило, в пределах одного этажа (3.2.1.2) одного общего здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Кельма - spreader; trowel, US
    Приспособление для дозированного распределения жидких или полужидких растворов в тонкий слой
    см. страницу термина
  • Кессон - caisson
    Пустотелое сооружение (3.3.5.6) с толстыми герметичными стенами (3.3.2.46), которое состоит из одной или нескольких камер и погружено в грунт (3.4.2.1) или воду для устройства постоянного замкнутого ограждения или фундамента (3.3.1.1) глубокого заложения
    см. страницу термина
  • Кирпич - brick
    Элемент кладки (3.4.4.49) не более 338 мм по длине (3.7.2.10), 225 мм по ширине (3.7.2.8) и 113 мм по толщине (3.7.2.48)
    см. страницу термина
  • Кирпич проволочной резки - wire-cut brick
    Кирпич (3.4.4.50), получаемый путем резания формованной глины с помощью проволоки до начала обжига
    см. страницу термина
  • Кирпичная кладка - brickwork
    Кладка (3.3.5.13) из кирпичей (3.4.4.50), плотно уложенных и связанных между собой раствором (3.4.4.26)
    см. страницу термина
  • Кислотность - acidity
    Способность водных сред вступать в реакцию с гидроксильными ионами
    см. страницу термина
  • Кладка - masonry
    Строительная конструкция (3.3.5.6) из камня (3.4.2.4), кирпича (3.4.4.50) или блоков (3.4.1.8)
    см. страницу термина
  • Классификация - classification
    Метод систематизации определенного вида элементов (объектов или документов) с их подразделением на классы и подклассы в соответствии с их характеристиками (3.7.1.3)
    см. страницу термина
    Набор понятий, систематизированных в соответствии с присущими им отличительными свойствами
  • Клееный многослойный пиломатериал, клееный брус - glued laminated timber
    Изделие (3.4.1.2), получаемое путем склеивания пиломатериалов (3.4.3.14) продольными слоями
    см. страницу термина
  • Клеящее вещество, клей - adhesive
    Неметаллическое вещество, способное соединять материалы (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Ключ - key
    Съемное и переносное устройство, используемое для управления запором (3.3.5.48) двери (3.3.3.3), окна (3.3.3.5), ставней (3.3.3.25), ворот или выдвижного ящика
    см. страницу термина
  • Когезия - cohesion
    Состояние, в котором частицы вещества удерживаются вместе за счет первичных и вторичных валентных связей
    см. страницу термина
  • Кожух, оболочка - casing
    Материал (3.4.1.1) или компонент (3.4.1.3), используемые для покрытия и защиты конструктивного элемента (3.3.1.3) или части установленного инженерно-технического оборудования (3.3.4.3)
    см. страницу термина
  • Козырек - canopy
    Крышеобразное укрытие, обычно выступающее наружу над входом или окном (3.3.3.5) или вдоль стены (3.3.2.46)
    см. страницу термина
    Строительная конструкция (3.3.5.6), предназначенная для защиты верха стены (3.3.2.46), балюстрады (3.3.2.68) или парапета (3.3.2.63) и отвода дождевой воды от нижележащих поверхностей
  • Коллектор инженерных сетей - service duct; service space, US
    Канал (3.3.4.12), обеспечивающий функциональное пространство (3.2.3.1) для осмотра и обслуживания (3.5.1.36)
    см. страницу термина
  • Колонна - column; pillar, GB
    Конструктивный элемент (3.3.1.3) гибкой формы, обычно вертикальный, который передает на опору приложенные к нему усилия (3.7.3.22), работая, в основном, на сжатие (3.7.3.32)
    см. страницу термина
  • Кольцевая развязка - roundabout; rotary, US
    Участок дороги (3.1.3.1), обычно на пересечении дорог, где дорожный поток (3.8.5) движется в одном направлении вокруг центрального элемента
    см. страницу термина
  • Комбинированная конструкция - composite construction
    Вид строительной конструкции (3.3.5.6), состоящей из различных материалов (3.4.1.1), работающих как единое целое, при этом, как правило, один из них изготовляется заранее
    см. страницу термина
  • Коммуникационное пространство - circulation space
    Пространство (3.2.1.1), предназначенное для движения потоков людей, грузов или автомобилей
    см. страницу термина
  • Комната - room
    Пространство (3.2.1.1), заключенное внутри этажа (3.2.1.2), за пределами коммуникационного пространства (3.2.4.1)
    см. страницу термина
  • Комплект сантехнического оборудования - WC suite; toilet, US
    Санитарно-технический прибор (3.3.4.8), который состоит из унитаза, сиденья, смывного устройства и всех необходимых смывных труб (3.3.4.17)
    см. страницу термина
  • Комплектация - batching
    Измерение отдельных комплектующих в партии (3.7.4.7)
    см. страницу термина
  • Компонент - component
    Маркированный элемент, подлежащий плановому контролю, как например инспекции, техническому обслуживанию, ремонту или замене, в период эксплуатации
    см. страницу термина
  • Конвейер, транспортер - conveyor
    Механизм для непрерывного перемещения материала (3.4.1.1) или грузов под небольшим уклоном (3.7.2.64) с использованием замкнутой ленты, троса (3.4.4.55), цепи или роликов
    см. страницу термина
  • Кондиционирование воздуха - air conditioning
    Обработка воздуха, позволяющая механически регулировать его температуру, влажность, чистоту и распределение в замкнутом пространстве (3.2.1.1)
    см. страницу термина
  • Конек - ridge
    Пересечение в верхней части двух склонов скатной крыши (3.3.2.24), образующее вершину крыши (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Консервация - conservation
    Техническое обслуживание (3.5.1.36), направленное на поддержание сохранности внешнего вида здания (3.1.1.3) или иного сооружения (3.3.5.6), в частности при наличии исторической ценности или для сохранения природной экосистемы
    см. страницу термина
  • Консоль - cantilever
    Часть балки (3.3.1.11) или несущей плиты (3.3.5.12), которая выходит за пределы ее крайней опоры
    см. страницу термина
  • Консольный мост - cantilever bridge
    Мост (3.1.3.19), основными конструктивными элементами (3.3.1.3) которого являются консоли (3.3.1.17)
    см. страницу термина
  • Консольный эркер - oriel window; bay window, US
    Окно (3.3.3.5), выступающее с наружной стороны здания (3.1.1.3) и опираемое на кронштейны (3.3.5.64) или консоли (3.3.1.17)
    см. страницу термина
  • Конструктивный элемент - structural member
    Часть конструкции (3.3.1.2), предназначенная для передачи усилий (3.7.3.22)
    см. страницу термина
  • Конструкционный полый профиль - structural hollow section; tubular column, US; lally column, US
    Трубчатый профиль (3.4.1.10), используемый в строительных целях
    см. страницу термина
  • Конструкция - structure
    Упорядоченная система взаимосвязанных элементов, предназначенная для обеспечения определенной меры (3.7.1.7) прочности и жесткости
    см. страницу термина
  • Консультант - consultant
    Человек или организация, предоставляющее определенные услуги или консультации по отдельным частям проекта (3.5.2.4)
    см. страницу термина
  • Контактная поверхность стыка - joint contact surface
    Часть поверхности компонента (3.4.1.3), предназначенная для контакта с соединительной деталью (3.3.5.96) или другим компонентом
    см. страницу термина
  • Контробрешетка - counter batten
    Обрешетка (3.3.5.59), закрепленная параллельно стропилам (3.3.1.43) на жесткой или мягкой кровле (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Контроль качества - quality control
    Технология и деятельность, нацеленные на выполнение требований по качеству (3.7.1.10)
    см. страницу термина
  • Контрольная партия - lot
    Четко идентифицируемая часть партии (3.7.4.7) для целей проверки
    см. страницу термина
  • Контрфорс - buttress
    Строительная конструкция (3.3.5.6), представленная выступающей частью стены (3.3.2.46), предназначенная для восприятия поперечного распора
    см. страницу термина
  • Контур - profile
    Очертание поверхности основания (3.4.2.1) законченного строительством объекта капитального строительства (3.1.1.1) или изделия (3.4.1.2) в поперечном сечении
    см. страницу термина
  • Концевая стойка - newel
    Вертикальный компонент (3.4.1.3), в который упирается косоур (3.3.5.28) или поручень (3.3.2.75)
    см. страницу термина
  • Концентрация - concentration
    Мера (3.7.1.6) количества вещества в единичном количестве жидкой или газообразной смеси или раствора по отношению к общему количеству
    см. страницу термина
  • Кора - bark
    Наружная оболочка ствола и ветвей дерева
    см. страницу термина
  • Коридор - corridor; hall, US; passage, US
    Узкое замкнутое коммуникационное пространство (3.2.4.1), которое обеспечивает доступ к комнатам (3.2.1.3) или другим пространствам (3.2.1.1)
    см. страницу термина
  • Короб - duct
    Компонент (3.4.1.3), формирующий шахту (3.3.4.12)
    см. страницу термина
  • Короткая колонна - short column
    Колонна (3.3.1.10), достаточно короткая, чтобы при расчетах пренебречь потерей устойчивости
    см. страницу термина
  • Косоур, тетива - string; stringer, US
    Наклонный компонент (3.4.1.3), на который опираются проступи (3.3.5.29) и подступенки (3.3.5.27)
    см. страницу термина
  • Костыль - spike
    Большой гвоздь (3.3.5.89)
    см. страницу термина
  • Косяк - jamb
    Вертикальный боковой элемент коробки (3.3.3.19) или обрамления проема (3.3.3.31)
    см. страницу термина
  • Котлован - cut
    Полость, образованная в результате сплошной выемки (3.1.2.2) материала (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Коттедж типа "бунгало" - bungalow
    Небольшой одноэтажный жилой дом (3.1.4.5)
    см. страницу термина
  • Коффердам, шпунтовая перемычка, кессон - cofferdam
    Сооружение (3.3.5.6), как правило, временное, построенное для удерживания прилегающего грунта (3.4.2.1) или устранения воды или земли (3.4.2.2) для обеспечения безопасного ведения работ без интенсивной откачки подземных вод
    см. страницу термина
  • Коэффициент гибкости - slenderness ratio
    Отношение расчетной длины (3.7.2.10) или расчетной высоты (3.7.2.35) к соответствующему наименьшему радиусу инерции (3.7.2.61) поперечного сечения
    см. страницу термина
  • Коэффициент запаса - factor of safety; safety factor, US
    Коэффициент, применяемый в расчетах для учета неопределенности
    см. страницу термина
  • Кран - crane
    Механизм, имеющий конструктивный элемент (3.3.1.3) в верхней части, позволяющий поднимать, опускать и перемещать по горизонтали подвешенные под ним грузы
    см. страницу термина
  • Кран, клапан - valve; cock, GB
    Устройство, предназначенное для открытия, закрытия или регулирования потока (3.7.3.41)
    см. страницу термина
  • Краска - paint
    Цветной материал покрытия (3.4.4.37), образующий при нанесении на основу (3.4.1.19) непрозрачную сухую пленку
    см. страницу термина
  • Крепеж, крепление - fastening; fastener, US
    Деталь для присоединения одного элемента (3.4.1.3) к другому
    см. страницу термина
  • Крепление откосов - planking and strutting; shoring, US
    Временное укрепление боковой поверхности выемки (3.1.2.2)
    см. страницу термина
  • Крепления - cradling
    Крепежные детали, закрепленные на конструкции (3.3.1.2), для установки кожухов (3.3.5.62) или внутренней облицовки (3.3.2.2)
    см. страницу термина
  • Крепь, временная подпорка - shore
    Подкос (3.3.1.21), который обеспечивает временную опору для предотвращения смещения грунтовых массивов или конструктивных элементов (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Крестовые связи - herring-bone bracing; bridging, US
    Небольшие конструктивные элементы (3.3.1.3), установленные крестообразно между верхними и нижними частями соседних балок перекрытия (3.3.1.15) или других конструктивных элементов, для предотвращения потери устойчивости и для распределения нагрузок (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Кровля - roofing
    Верхний слой или слои крыши (3.3.2.21), которые образуют водонепроницаемую поверхность
    см. страницу термина
  • Кронштейн - bracket
    Опора, которая выступает горизонтально из вертикальной поверхности
    см. страницу термина
  • Круглый лесоматериал - round timber
    Поваленное дерево, у которого обрезаны ветви и вершина, до или после поперечной распиловки
    см. страницу термина
  • Кружало - centring
    Временная опора, служащая для возведения арки (3.3.1.6)
    см. страницу термина
  • Крыло - wing
    Часть здания (3.1.1.3), примыкающая к его центральной части
    см. страницу термина
  • Крыльцо - porch; veranda, US
    Пространство (3.2.1.1) перед входной дверью (3.3.3.3), устроенное в углублении с наружной стороны здания (3.1.1.3) или укрытое выступом из него
    см. страницу термина
  • Крыша - roof
    Строительная конструкция (3.3.5.6), ограждающая здание (3.1.1.3) сверху
    см. страницу термина
  • Крышка доступа - access cover
    Пластина (3.3.5.17), как правило, шарнирно прикрепленная к раме (3.3.1.69) или имеющая иной способ открывания для предоставления доступа к резервуару, колодцу, лазу, трубе (3.3.4.17) или коллектору инженерных сетей (3.2.4.11)
    см. страницу термина
  • Крышка люка - manhole cover
    Крышка доступа (3.3.4.21) к люку (3.3.4.19)
    см. страницу термина
  • Лабораторная проба - laboratory sample
    Проба (3.7.4.1), предназначенная для лабораторной экспертизы
    см. страницу термина
  • Ламинат - laminate
    Сочетание двух или более слоев материалов (3.4.1.1), склеенных в одно целое для изготовления единого изделия (3.4.1.2)
    см. страницу термина
  • Ламинированная плита - composite board
    Многослойная панель, изготовленная путем склеивания (3.7.3.7) между собой листов (3.4.1.11) различных типов древесных плит (3.4.3.26) или листов древесных плит с другими материалами (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Левосторонний, правосторонний - handed
    Характеристика (3.7.1.3) несимметричного компонента (3.4.1.3) или здания (3.1.1.3), показывающая их левостороннюю или правостороннюю ориентацию
    см. страницу термина
  • Ленточный фундамент - strip foundation
    Протяженный, узкий, как правило, горизонтальный фундамент (3.3.1.1)
    см. страницу термина
  • Лепнина - pargeting; parching, US
    Декоративный слой покрытия (3.4.4.36) из гипса
    см. страницу термина
  • Лесоматериал - timber
    Древесина (3.4.3.1) в виде стоящих на корню или срубленных деревьев, или изделия (3.4.1.2) из цельной древесины, получаемые путем обработки [ИСО 6814:2009, 2.2.14]
    см. страницу термина
  • Лестница - stair; staircase, GB
    Строительная конструкция (3.3.5.6) в виде ряда горизонтальных площадок для пешего перехода на разные уровни (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Лестничная клетка - stair enclosure
    Пространство (3.2.1.1), отведенное для размещения лестницы (3.3.5.22) и ограниченное поверхностями стен (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Лестничная площадка - landing
    Площадка или часть перекрытия (3.3.2.10), примыкающая к лестничному маршу (3.3.5.26) или пандусу (3.3.5.33) или обеспечивающая доступ к лифтовой кабине (3.3.4.30) на каждом уровне обслуживания
    см. страницу термина
  • Лестничная шахта - stairwell
    Пространство (3.2.1.1), вокруг которого размещается лестница (3.3.5.22)
    см. страницу термина
  • Лестничный марш - flight
    Непрерывный ряд ступеней (3.3.5.25) между двумя уровнями
    см. страницу термина
  • Лестничный проем - stair opening
    Пространство (3.2.1.1), отведенное в полу (3.3.2.10) для лестницы (3.3.5.22)
    см. страницу термина
  • Ливневые воды - stormwater; floodwater, US
    Поверхностные сточные воды (3.8.23) от сильных дождей
    см. страницу термина
  • Линия застройки, красная линия - building line; sight line, US
    Линия, определяющая границы здания (3.1.1.3) вблизи дороги (3.1.3.1), для обеспечения его размещения
    см. страницу термина
  • Линия электропередачи - electricity transmission line
    Линия, состоящая из электрических кабелей (3.4.4.54) и размещенная на башенных опорах или мачтах
    см. страницу термина
  • Лист, плита - sheet
    Изделие (3.4.1.2) определенной длины (3.7.2.10), шириной (3.7.2.8) более 450 мм и толщиной (3.7.2.48) от 0,15 до 10 мм
    см. страницу термина
  • Лиственная древесина - hardwood
    Древесина (3.4.3.1) деревьев ботанической группы покрытосеменных растений, класса двудольных
    см. страницу термина
  • Лифт - lift; elevator, US
    Стационарное грузоподъемное оборудование, предназначенное для обслуживания определенных уровней (3.7.2.38) и лестничных площадок (3.3.5.23), включающее кабину или клеть, движущуюся, по крайней мере, частично по жестким вертикальным направляющим или по направляющим, у которых угол наклона к вертикали не более 15°
    см. страницу термина
  • Лифтовая кабина, кабина лифта - lift car; elevator cab, US
    Часть лифта (3.3.4.29), предназначенная для перемещения людей и/или грузов
    см. страницу термина
  • Лицевая поверхность стыка - joint face
    Часть поверхности профиля стыка (3.3.5.38), разработанная и изготовленная для подгонки соединяемых поверхностей
    см. страницу термина
  • Лобовая доска - barge board; fascia board, US; verge board, GB
    Доска, закрепленная вдоль верхнего края фронтона (3.3.2.66)
    см. страницу термина
  • Лоджия - internal balcony, recessed balcony, US
    Открытая для доступа площадка, устроенная в нише с наружной стороны здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Люк - manhole
    Проем (3.3.3.1), обеспечивающий ограниченный доступ
    см. страницу термина
    Проем (3.3.3.1) со съемной крышкой, обеспечивающий доступ персонала к трубопроводу (3.1.2.30) или закрытому резервуару
  • Магазин - shop; store, US; retail shop, US
    Здание (3.1.1.3) или пространство (3.2.1.1) внутри здания, предназначенное для торговли и оказания услуг, связанных с приемом и возвратом товаров
    см. страницу термина
  • Максимальный расход - peak flow
    Максимальный объем жидкости, проходящий через определенное поперечное сечение за единицу времени
    см. страницу термина
  • Мансарда - attic; loft, US
    Комната (3.2.1.3), главным образом расположенная в пространстве (3.2.1.1) под скатной крышей (3.3.2.24)
    см. страницу термина
  • Мансардная крыша - mansard roof
    Скатная крыша (3.3.2.24), состоящая из двух наклонных плоскостей на каждой стороне от конька (3.3.2.40), с более крутым уклоном плоскостей у карниза (3.3.2.38)
    см. страницу термина
  • Маркировка - signing
    Планирование, изготовление, установка, регулирование и использование знаков (3.3.5.79)
    см. страницу термина
  • Мастерская, цех - workshop; shop, GB, US
    Здание (3.1.1.3) или пространство (3.2.1.1) внутри здания, предназначенное для ручного и/или механизированного труда
    см. страницу термина
  • Материал - material
    Вещество, используемое для создания изделий (3.4.1.2) или объектов капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Материал покрытия, лакокрасочный материал - coating material
    Изделие (3.4.1.2) в жидкой, пастообразной или порошкообразной форме, который при нанесении на основание (3.4.1.19) образует слой, обладающий защитными, декоративными и/или другими техническими свойствами
    см. страницу термина
  • Матовая полировка - honed
    Состояние матированной или матовой поверхности
    см. страницу термина
  • Мауэрлат, верхняя обвязка - wall plate; top plate, US
    Конструктивный элемент (3.3.1.3), встроенный по верхнему периметру стены (3.3.2.46), который распределяет усилия (3.7.3.22) от балок перекрытия (3.3.1.15), стропил (3.3.1.43) или стропильных ферм (3.3.1.45)
    см. страницу термина
  • Мебель - furniture
    Оборудование, предназначенное для пользователей, как правило, не встроенное в здание (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Мезонин - mezzanine
    Промежуточный или переходный этаж (3.2.1.2), как правило, расположенный между первым этажом (3.2.2.5) и вторым этажом (3.2.2.6), а также обычно открытый частично или полностью с одной или нескольких сторон
    см. страницу термина
  • Мелкий заполнитель - fine aggregate
    Мелкоразмерный заполнитель (3.4.4.6), максимальный размер (3.7.2.2) гранул которого зависит от конечного назначения
    см. страницу термина
  • Мера - measure
    Средство количественного выражения
    см. страницу термина
  • Металлическая зубчатая пластина; МЗП - gangnail connector plate; metal plate connector, US; truss plate, US
    Крепеж (3.3.5.83) в виде пластины (3.3.5.17) с штампованными зубчатыми выступами, как правило, односторонними, перпендикулярными или почти перпендикулярными к поверхности пластины
    см. страницу термина
  • Метро (метрополитен) - underground railway; subway, US
    Железная дорога (3.1.3.3), работающая в основном ниже уровня земли (3.7.2.66)
    см. страницу термина
  • Микротоннелирование - microtunnelling
    Технология установки труб (3.3.4.17) или коробов (3.3.4.13) методом продавливания домкратом (3.5.1.16) с использованием управляемой, дистанционно-контролируемой малой тоннельной (3.1.3.18) буровой машины, где выкопанный материал (3.4.1.1) удаляется механическим шнеком или в виде шлама (3.4.4.25)
    см. страницу термина
  • Многоствольная вытяжная труба, многоствольная дымовая труба - multi-wall chimney
    Вытяжная труба (3.3.3.34) с футеровкой (3.3.3.38) и не менее одной дополнительной внутренней или внешней стеной (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Многоуровневая стоянка автомобилей - multi-storey car park; parking garage, US
    Здание (3.1.1.3) для хранения автомобилей на разных этажах (3.2.1.2)
    см. страницу термина
  • Модернизация - modernization
    Усовершенствование оборудования объектов в соответствии с современными стандартами и требованиями
    см. страницу термина
  • Модуль - module
    Условная размерная (3.7.2.2) единица, применяемая в качестве шага для увязки габаритов (3.5.1.55)
    см. страницу термина
  • Модульная высота этажа - modular room height
    Вертикальное расстояние в пределах одного этажа (3.2.1.2), между модульной плоскостью (3.7.2.45) верхней отметки полового покрытия (3.3.2.12) и модульной плоскостью потолка (3.3.2.18)
    см. страницу термина
  • Модульная плоскость - modular plane
    Одна из плоскостей модульного пространства (3.7.2.44)
    см. страницу термина
  • Модульная плоскость этажа - modular floor plane
    Горизонтальная координационная плоскость (3.7.2.45), проходящая через каждый этаж (3.2.1.2) здания (3.1.1.3) и совпадающая с верхней отметкой покрытия пола (3.3.2.12), верхней отметкой чернового пола (3.3.2.10) или верхней отметкой перекрытия
    см. страницу термина
  • Модульная увязка - modular coordination
    Увязка габаритов (3.5.1.55) с использованием базового модуля (3.7.2.41) или укрупненного модуля (3.7.2.42)
    см. страницу термина
  • Модульное пространство, модульная система координат - modular space grid
    Трехмерная прямоугольная система координат (3.7.2.39), в которой расстояние между идущими подряд плоскостями равно базовому модулю (3.7.2.41) или укрупненному модулю (3.7.2.42)
    см. страницу термина
  • Монолитное перекрытие - solid floor
    Пол (3.3.2.10), образованный плитой перекрытия (3.3.1.33) без внутренних пустот или заполнений
    см. страницу термина
  • Монолитный бетон - in situ concrete
    Бетон (3.4.4.15), изготовляемый на строительной площадке (3.1.1.5)
    см. страницу термина
  • Монорельс - monorail
    Железная дорога (3.1.3.3) с одним ходовым рельсом на опорной системе из балок (3.3.1.10)
    см. страницу термина
  • Монтаж водопровода - plumbing
    Работы по установке водопровода (3.3.4.5)
    см. страницу термина
  • Монтаж на площадке, монтажные работы - site assembly
    Сборка компонентов (3.4.1.3) на строительной площадке (3.1.1.5)
    см. страницу термина
  • Морозное пучение - frost heave
    Набухание земли (3.4.2.2) при замерзании
    см. страницу термина
  • Мост - bridge
    Сооружение (3.1.1.2) для пропуска пешеходов, животных, транспортных средств и инженерных коммуникаций (3.3.4.1) над препятствиями или между двумя пунктами на высоте (3.7.2.35) над уровнем земли (3.7.2.66)
    см. страницу термина
  • Мостовое (ездовое) полотно - deck
    Горизонтальная поверхность моста (3.1.3.19)
    см. страницу термина
  • Мощность - power
    Скорость передачи или преобразования энергии (3.8.10)
    см. страницу термина
  • Навесная стена - curtain wall
    Самонесущая стена (3.3.2.46), расположенная снаружи здания (3.1.1.3) и ограждающая его
    см. страницу термина
  • Нагрузка - load
    Внешняя сила (3.7.3.22), действующая на конструкцию (3.3.1.2) или конструктивный элемент (3.3.1.3)
    см. страницу термина
  • Надежность - reliability
    Способность материала (3.4.1.1) или компонента (3.4.1.3) выполнять требуемую функцию в установленном режиме в течение установленного периода времени
    см. страницу термина
  • Надземная часть - superstructure
    Часть конструкции (3.3.1.2), расположенная над подземной частью (3.3.1.4)
    см. страницу термина
  • Надземный переход - walkway; catwalk, US
    Сооружение (3.3.5.6), обеспечивающее надземный доступ для прохода пешеходов
    см. страницу термина
  • Накладка - trim
    Небольшой профиль (3.4.1.9), используемый для отделки (3.3.5.1), обычно устраивается поверх стыков (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Наличник - architrave; molding, US
    Декоративная планка (3.3.5.59) вокруг проема (3.3.3.1)
    см. страницу термина
  • Наполнитель - extender
    Вещество в гранулированной или порошкообразной форме, нерастворимое в данной среде и используемое для изменения ее физических характеристик (3.7.1.3)
    см. страницу термина
  • Напорный трубопровод - rising main
    Магистральный водопровод или напорный участок дренажной трубы (3.3.4.38) или канализационной трубы (3.3.4.41), через которую осуществляется подъем воды или стоков на более высокий уровень (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Направленное бурение - thrust boring
    Технология установки труб (3.3.4.17) или коробов (3.3.4.13), при которой обсадная труба погружается в массив грунта (3.4.2.1) посредством гидравлического удара, а отработанный грунт удаляется из нее по мере продвижения
    см. страницу термина
  • Напряжение - stress
    Внутреннее усилие (3.7.3.22), действующее на некоторой площади
    см. страницу термина
  • Напряжение сцепления - bond stress
    Напряжение (3.7.3.25), возникающее при сдвиге (3.7.3.35) на границе двух поверхностей
    см. страницу термина
  • Наружная облицовка - cladding; siding, US
    Наружное, вертикальное или почти вертикальное самонесущее ограждение конструкции (3.3.1.2), обычно предназначенное для защиты (3.7.3.88) от атмосферных воздействий
    см. страницу термина
  • Наружная панельная стена - external panel wall
    Часть наружной стены (3.3.2.46), образующая заполнение (3.3.2.1) между конструктивными элементами (3.3.1.3)
    см. страницу термина
  • Наружная пласть - outside face
    Пласть (3.4.3.20), более удаленная от сердцевины (3.4.3.4)
    см. страницу термина
  • Наружная штукатурка, обмазка - render
    Смесь из одного или нескольких неорганических вяжущих веществ (3.4.4.14), заполнителя (3.4.4.6), воды и иногда присадок (3.4.4.3), используемая для получения наружной чистовой отделки (3.3.5.2)
    см. страницу термина
  • Насос - pump
    Механическое или иное устройство, которое создает давление в замкнутой системе или вызывает поток жидкости
    см. страницу термина
  • Настенный косоур, настенная тетива - wall string; wall stringer, US
    Косоур (3.3.5.28) лестницы, прилегающий к стене (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Насыпной грунт - fill
    Материал (3.4.1.1), используемый для поднятия уровня (3.7.2.38) грунта (3.4.2.1)
    см. страницу термина
  • Насыпь - embankment
    Часть земляного сооружения (3.1.2.1), зачастую сформированная из отвального грунта (3.1.2.5) или насыпного грунта (3.4.4.9), планировочный уровень земли (3.7.2.67) которого расположен выше первоначальной отметки уровня земли (3.7.2.66), а длина (3.7.2.10) обычно значительно превышает ширину (3.7.2.8)
    см. страницу термина
  • Начальное давление открытия - initial opening pressure
    Давление, при котором клапан (3.3.4.54) открывается впервые после периода хранения
    см. страницу термина
  • Нащельник - flashing
    Планка (3.4.1.13) из герметичного листового материала (3.4.1.1), которая защищает стык (3.3.5.34), как правило, от проникновения дождевой воды
    см. страницу термина
  • Недостаток - imperfection
    Признак, портящий внешний вид или снижающий качество (3.7.1.10)
    см. страницу термина
  • Неисправность - fault
    Нарушение работоспособности
    см. страницу термина
  • Необрезной брус - cant; flitch, US
    Бревно (3.4.3.9), распиленное минимум с одной стороны
    см. страницу термина
  • Необрезной пиломатериал - unedged timber
    Пиломатериал (3.4.3.14) с параллельными пластями (3.4.3.20) и с одной или двумя непропиленными кромками
    см. страницу термина
  • Неразрезная балка - continuous beam
    Балка (3.3.1.11), опирающаяся на три или более опоры
    см. страницу термина
  • Несущая стальная конструкция - structural steelwork
    Система стальных конструктивных элементов (3.3.1.3), связанных между собой в виде рамы (3.3.1.69)
    см. страницу термина
  • Нижний обвязочный пояс - sill plate
    Протяженный горизонтальный элемент, который служит опорой для рамы (3.3.3.19)
    см. страницу термина
  • Нижняя обвязка - window sill; sill; cill, GB
    Конструкция (3.3.5.6), на которую устанавливается оконная рама (3.3.3.19) или дверная коробка (3.3.3.20)
    см. страницу термина
  • Номинальное давление - nominal set pressure
    Давление, предварительно установленное при изготовлении и указанное производителем (3.6.3)
    см. страницу термина
  • Номинальный размер - nominal size
    Численное обозначение размера (3.7.2.2), используемое в спецификации изделия (3.4.1.2) или компонента (3.4.1.3) и приблизительно равное производственному габариту (3.7.2.1)
    см. страницу термина
  • Обваловка - bund wall, earthworks, retaining, US; earthworks, retaining, US
    Защитное ограждение в виде стены (3.3.2.46) вокруг резервуара для удержания содержимого в случае повреждения резервуара
    см. страницу термина
  • Обеспечение качества - quality assurance
    Плановые и систематические действия, направленные на обеспечение соответствия объекта установленным требованиям качества (3.7.1.10)
    см. страницу термина
  • Облицовочная плитка - tile
    Небольшой, тонкий, плоский или фасонный компонент (3.4.1.3), используемый для отделочного покрытия
    см. страницу термина
  • Облицовочный слой - facing layer; face, US
    Слой кирпича (3.4.4.50), камня (3.4.2.4) или бетона (3.4.4.15) на наружной поверхности блока (3.4.1.8) материал (3.4.1.1) и/или характеристики (3.7.1.3), которого отличаются от материала основной массы
    см. страницу термина
  • Обожженная поверхность - flame textured
    Шероховатая поверхность, достигаемая путем откалывания (3.7.3.11) с помощью высокотемпературной горелки
    см. страницу термина
  • Обои - wall-covering; wallpaper, US
    Материал (3.4.1.1), поставляемый в форме полос (3.4.1.13), скрученных в рулон, для закрепления на стенах (3.3.2.46) или потолках (3.3.2.18) с применением клеящего вещества (3.4.4.13)
    см. страницу термина
  • Оболочка - stressed-skin structure
    Конструкция (3.3.1.2), состоящая из тонких несущих элементов, предназначенных для передачи усилий (3.7.3.22) вдоль ее поверхности и обеспечивающих ее общую прочность
    см. страницу термина
  • Обочина - verge; shoulder, US
    Элемент автомагистрали (3.1.3.34) вдоль проезжей части (3.1.3.35), расположенный приблизительно в одном с ней уровне (3.7.2.38), исключая откосы насыпи (3.1.2.3) или отвала (3.1.2.5)
    см. страницу термина
  • Обработка поверхности - surface treatment
    Процесс (3.5.2.3), направленный на изменение свойств поверхности без нанесения материала покрытия (3.4.4.37)
    см. страницу термина
  • Образующая линия [лестничного] марша - pitch line
    Условная линия, соединяющая свесы (3.3.5.30) ряда ступеней (3.3.5.25), которая, как правило, проводится по средней линии [лестничного] марша (3.7.2.58)
    см. страницу термина
  • Обрамление проема - opening lining
    Внутренняя облицовка (3.3.2.2) проема (3.3.3.1)
    см. страницу термина
  • Обратная засыпка - backfill
    Материал (3.4.1.1), используемый для заполнения выемки (3.1.2.2)
    см. страницу термина
  • Обратный дисковый (откидной) клапан - flap valve
    Клапан (3.3.4.54) с запорным элементом в виде диска или пластины (3.3.5.17) на лицевой стороне отверстия, который пропускает поток жидкости только в одном направлении
    см. страницу термина
  • Обратный клапан - reflux valve
    Невозвратный клапан (3.3.4.54), регулируемый потоком (3.7.3.41)
    см. страницу термина
  • Обрезной пиломатериал - square edged timber
    Пиломатериал (3.4.3.14) прямоугольного сечения
    см. страницу термина
  • Обрешетка - batten
    Малый профиль (3.4.1.9), обычно деревянный (3.4.3.2), к которому крепят шифер, плитку (3.3.2.6), внутреннюю облицовку (3.3.2.2) и другие листовые изделия (3.4.1.11)
    см. страницу термина
  • Обшивка, подшивка - sheeting
    Изделие (3.4.1.2), протяженное по длине (3.7.2.10), шириной (3.7.2.8) более 450 мм и толщиной (3.7.2.48) от 0,15 до 10 мм
    см. страницу термина
  • Обшивочная доска, вагонка - boarding
    Рейки (3.4.1.13) из лесоматериала (3.4.3.2), используемые для чистовой отделки
    см. страницу термина
  • Общая площадь - gross floor area; building area, AU
    Сумма площадей всех этажей (3.2.1.2) в здании (3.1.1.3), включая горизонтальную проекцию наружных стен (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Общая стена - party wall
    Разделительная стена (3.3.2.58), принадлежащая двум зданиям (3.1.1.3) с различным назначением или собственностью
    см. страницу термина
  • Общественный железнодорожный транспорт - mass transit railway
    Железная дорога (3.1.3.3) для быстрого перемещения больших потоков пассажиров в городах
    см. страницу термина
  • Объект капитального строительства, объект строительства - construction works; construction, US
    Все, что строится или является результатом строительной деятельности
    см. страницу термина
  • Объемная плотность - apparent density
    Плотность (3.7.3.50) материала (3.4.1.1), включая пустоты
    см. страницу термина
  • Ограждающая решетка - grille
    Решетчатый экран (3.3.2.52), служащий для разделения пространства (3.2.1.1) или заполнения относительно большого проема (3.3.3.1) в стене (3.3.2.46) или потолке (3.3.2.18)
    см. страницу термина
  • Ограничитель скорости - traffic calming; traffic restraint, US; speed bump, US
    Поощрение сдержанного и взвешенного поведения посредством устройства искусственных выступов на дороге (3.1.3.1) и уменьшения ширины (3.7.2.8) проезжей части
    см. страницу термина
  • Односкатная крыша - monopitch roof; shed roof, US
    Скатная крыша (3.3.2.24), имеющая только одну плоскость ската
    см. страницу термина
  • Односкатная крыша пристройки - lean-to roof
    Односкатная крыша (3.3.2.25), верхний край которой крепится и опирается на стену (3.3.2.46), простирающуюся выше верхней отметки (3.7.2.38) крыши (3.3.2.21), или поддерживается конструктивными элементами (3.3.1.3), примыкающими или прикрепленными к стене
    см. страницу термина
  • Оздоровление окружающей среды - environmental improvement
    Восстановление (3.5.1.43) территории
    см. страницу термина
  • Окно - window
    Сооружение (3.3.5.6), закрывающее вертикальный или наклонный проем (3.3.3.1) в стене (3.3.2.46) или скатной крыше (3.3.2.24), пропускающее свет и допускающее вентиляцию
    см. страницу термина
  • Окно верхнего света, ленточное окно - clerestory window
    Окно (3.3.3.5) в верхней части стены (3.3.2.46) над примыкающей к ней крышей (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Оконная коробка - window frame; window casing, US
    Рама (3.3.3.19), содержащая створку (3.3.3.6) или несколько створок окна (3.3.3.5)
    см. страницу термина
  • Оконная фурнитура - window furniture; window hardware, US
    Фиксаторы (3.3.5.53) для окон (3.3.3.5)
    см. страницу термина
  • Оконный отлив - window sill
    Строительная конструкция (3.3.5.6), выступающая под проемом (3.3.3.1) для окна (3.3.3.5), как правило, с покатой (3.7.3.71) поверхностью
    см. страницу термина
  • Оконный переплет - casement
    Подвижный и запираемый компонент (3.4.1.3) окна (3.3.3.5), имеющий шарнирную связь с рамой (3.3.3.19), который также может обеспечивать перемещение скольжением
    см. страницу термина
  • Окружающая среда, микроклимат - environment
    Природные, антропогенные, или искусственные внешние и внутренние условия, влияющие на работоспособность (3.7.1.1) и использование здания (3.1.1.3), или сооружения (3.1.1.2), или его частей
    см. страницу термина
  • Опалубка - formwork
    Временная или постоянная конструкция (3.3.1.2), служащая для укладки в нее свежего бетона (3.4.4.15) для придания ему требуемых формы и размеров (3.7.2.2) при отвердении
    см. страницу термина
  • Опасные (вредные) отходы - hazardous waste
    Отходы (3.8.13), которые представляют опасность для людей и могут негативно влиять на биологическую цепь
    см. страницу термина
  • Опорная плоскость стыка - joint reference plane
    Условная плоскость, позволяющая определить относительное положение профилей стыка (3.3.5.37) компонентов (3.4.1.3), образующих соединение (3.3.5.34) и/или других связанных с ним соединительных изделий (3.3.5.96)
    см. страницу термина
  • Опорная стенка - sleeper wall
    Низкая несущая стена (3.3.2.46), предназначенная для обеспечения промежуточного опирания фальшпола (3.3.2.16) на уровне земли (3.7.2.66)
    см. страницу термина
  • Опорный камень - padstone; codding, GB
    Элемент кладки (3.4.4.49), встроенный в конструкцию (3.3.1.2) для распределения сосредоточенной нагрузки (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Опорный кронштейн - joist hanger
    Металлическая деталь для опирания конца деревянной (3.4.3.2) балки перекрытия (3.3.1.15)
    см. страницу термина
  • Оптимальная влажность - optimum moisture content; proctor optimum, GB
    Содержание влаги в земле (3.4.2.2) или гранулированном материале (3.4.1.1), при котором предусмотренные операции по уплотнению обеспечат самую высокую плотность (3.7.3.50) сухого материала
    см. страницу термина
  • Опускной колодец - open caisson
    Кессон (3.3.1.85), открытый снизу и сверху
    см. страницу термина
  • Осадка - settlement
    Движение земли (3.4.2.2) вниз в результате сжатия (3.7.3.32), трамбовки или от веса здания (3.1.1.3) или другого сооружения (3.3.5.6), опирающегося на эту землю
    см. страницу термина
  • Освещенность - illuminance
    Световой поток (3.7.3.60), падающий на единицу освещаемой поверхности
    см. страницу термина
  • Оснащение - fitment; installed appliance, US; fitting, GB
    Санитарно-технические приборы (3.3.4.8) или кухонная мебель, размещаемые в пространстве (3.2.1.1) для потребителей и устанавливаемые в здании (3.1.1.3) стационарно
    см. страницу термина
  • Основа - substrate
    Поверхность, на которую наносится материал (3.4.1.1) или прикладываются изделия (3.4.1.2)
    см. страницу термина
  • Основание под штукатурку - plastering background; plastering base, US; backings, GB
    Конструкция (3.3.1.2), на которую наносится штукатурка (3.4.4.27) или крепятся гипсоволокнистые изделия
    см. страницу термина
  • Остановочная полоса, аварийная полоса - lay-by; stopping lane, US; emergency lane, US
    Часть автомагистрали (3.1.3.34), предназначенная для съезда автотранспорта с полос движения (3.1.3.49) для кратковременной остановки
    см. страницу термина
  • Остаток - residue
    Материал (3.4.1.1), оставшийся после или в результате потребления или процесса (3.5.2.3)
    см. страницу термина
  • Остекление - glazing
    Установка остекления (3.4.1.20)
    см. страницу термина
    Заполнение (3.3.2.1) дверей (3.3.3.3), окон (3.3.3.5) или других проемов (3.3.3.1), пропускающее свет и защищающее от сквозняков или от других атмосферных явлений
  • Осушение территории - land drainage
    Система, состоящая из каналов (3.3.4.14), конструкций (3.3.1.2), и насыпей (3.1.2.3), необходимых для регулирования уровней (3.7.2.38) воды и для защиты городских и сельскохозяйственных земельных участков (3.8.1) от затоплений пресной или морской водой или для смягчения последствий этих явлений
    см. страницу термина
  • Отбойник - road safety barrier; barricade, US
    Защитное дорожное сооружение (3.1.3.38) вдоль проезжей части (3.1.3.35) в виде низкой стены (3.3.2.46) или аналогичного сооружения (3.3.5.6)
    см. страницу термина
  • Отбор проб, извлечение образцов - sampling
    Подбор отдельных единиц или частей материала (3.4.1.1) для получения выборки (3.7.4.1)
    см. страницу термина
  • Отвал, отвальный грунт - cut
    Материал (3.4.1.1), извлеченный сплошной выемкой
    см. страницу термина
  • Отвод канализации - sewer connection
    Примыкание дренажной трубы (3.3.4.38) с канализационной трубой (3.3.4.41) или трубой (3.3.4.17) между смотровым колодцем (3.3.4.20) и канализационным каналом
    см. страницу термина
  • Отделка - finish
    Текстура (3.7.3.66) и состояние поверхности после ее обработки
    см. страницу термина
  • Отделочное покрытие, отделка - finishing
    Завершающий этап работ по покрытию и обработке поверхностей и их примыканий
    см. страницу термина
  • Откалывание - spalling
    Отделение фрагмента от поверхности
    см. страницу термина
  • Отклонение - deviation
    Разность между заданным и фактическим значениями переменной в определенный момент времени
    см. страницу термина
  • Отклонение [от вертикали] - batter
    Наклон плоской поверхности по отношению к вертикали
    см. страницу термина
  • Отклонение значений длины - length deviation
    Разность между фактической длиной (3.7.2.10) и соответствующей заданной длиной
    см. страницу термина
  • Отклонение от вертикали - verticality deviation
    Горизонтальный сдвиг положения некоторой точки, расположенной на предполагаемой вертикальной линии или плоскости, по отношению к соответствующему заданному положению на вертикальной базовой линии или плоскости
    см. страницу термина
  • Отклонение от горизонтали - horizontality deviation
    Вертикальный сдвиг положения некоторой точки, расположенной на предполагаемой горизонтальной линии или плоскости, по отношению к соответствующему заданному положению на горизонтальной базовой линии или плоскости
    см. страницу термина
  • Отклонение от плоскости - flatness deviation of a surface
    График с изображением разностей между фактическим положением определенных точек, лежащих на некоторой поверхности, и их положением на соответствующей плоскости
    см. страницу термина
  • Отклонение от прямой линии - straightness deviation of a line
    График с изображением разностей между фактическим положением определенных точек, лежащих на некоторой линии, и их положением на прямой на определенном отрезке этой линии
    см. страницу термина
  • Отклонение от формы - shape deviation
    Разница между действительной и заданной формой предмета
    см. страницу термина
  • Отклонение положения линии - position deviation of a line
    Разность между фактическим положением определенных точек на некоторой линии и их заданным положением относительно определенной отметки
    см. страницу термина
  • Отклонение положения точки - position deviation of a point
    Разность между фактическим положением точки и ее заданным положением относительно определенной отметки
    см. страницу термина
  • Отклонение профиля - profile deviation of a line
    График с изображением разностей между фактическим положением определенных точек, лежащих на некоторой линии, и их положением на соответствующей заданной линии
    см. страницу термина
  • Отклонение формы поверхности - shape deviation of a surface
    График с изображением разностей между фактическим положением определенных точек, лежащих на некоторой поверхности, и их положением на соответствующей заданной поверхности
    см. страницу термина
  • Откос, добор - reveal
    Лицевая сторона вертикального уступа или внутренняя сторона боковины (3.3.3.29) проема
    см. страницу термина
  • Относительная деформация - strain
    Отношение величины деформации (3.7.3.23) к исходному габаритному размеру (3.7.2.1)
    см. страницу термина
  • Отрицательное давление - negative pressure
    Давление ниже атмосферного
    см. страницу термина
  • Отслаивание - peeling
    Отделение участков одного или более слоев покрытия (3.4.4.36) от нижележащего слоя или основы (3.4.1.19)
    см. страницу термина
  • Отходы - waste
    Списанные остатки (3.8.12) для удаления или вторичного использования
    см. страницу термина
  • Отходы оптово-розничной торговли - commercial waste, trade waste, GB
    Отходы (3.8.13), образующиеся в результате деятельности торгового, предпринимательского, образовательного или государственного учреждения
    см. страницу термина
  • Офис - office
    Пространство (3.2.1.1) внутри здания (3.1.1.3), используемое преимущественно для административной деятельности
    см. страницу термина
  • Оцилиндрованное бревно - regularized round timber
    Круглый лесоматериал (3.4.3.7), обработанный [ИСО 6814:2009, 2.2.14] для придания ему цилиндрической или конической формы
    см. страницу термина
  • Паводковые стоки - storm sewage
    Ливневые воды (3.8.26), объединенные со сточными водами (3.8.19), отведенные от канализационной трубы (3.3.4.41) половодьем
    см. страницу термина
  • Пандус, рампа - ramp
    Наклонное сооружение (3.3.5.6), обеспечивающее связь между двумя уровнями (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Панель - panel
    Элемент заполнения (3.3.2.1), навешиваемый на плоскую раму (3.3.1.70)
    см. страницу термина
  • Парадный двор, передний двор - forecourt; front yard, US; front garden, US
    Наружное пространство (3.2.1.1) перед зданием (3.1.1.3), обычно ограниченное с трех сторон зданиями, стенами (3.3.2.46) или забором (3.3.5.85)
    см. страницу термина
  • Парапет - parapet
    Строительная конструкция (3.3.5.6), ограждающая по периметру поверхность, находящуюся на возвышении, как, например, крыша (3.3.2.21), балкон (3.2.2.9), терраса (3.2.3.8), мост (3.1.3.19) или насыпь (3.1.2.3)
    см. страницу термина
  • Парковка, стоянка автомобилей - vehicle park; parking lot, US; parking area, US
    Территория, обустроенная и предназначенная для хранения определенного количества транспортных средств
    см. страницу термина
  • Парковочное место, площадка для стоянки - parking bay; parking space, US; parking spot, US; parking stall, US
    Специально отведенная и обычно размеченная площадка, предназначенная для хранения автомобиля
    см. страницу термина
  • Паронепроницаемый слой - vapour control layer; vapor barrier, US; vapour barrier, AU
    Слой материала (3.4.1.1), предназначенный для предотвращения проникновения водяного пара
    см. страницу термина
  • Пассаж, аркада - arcade; mall, US
    Крытый проход (3.2.4.4), как правило, с магазинами (3.1.4.9), расположенными с одной или двух сторон
    см. страницу термина
  • Пассажирский лифт - passenger lift; passenger elevator, US
    Лифт (3.3.4.29), предназначенный главным образом для перевозки пассажиров
    см. страницу термина
  • Первый этаж - ground floor; first storey, US; first floor, US
    Этаж (3.2.1.2), обеспечивающий основной вход на уровне земли (3.7.2.66)
    см. страницу термина
  • Перевязка - bond
    Взаимосвязанное расположение элементов кладки (3.4.4.49) в стене (3.3.2.46) для обеспечения устойчивости
    см. страницу термина
  • Перегородка - partition
    Внутренняя вертикальная самонесущая строительная конструкция (3.3.5.6), разделяющая пространство (3.2.1.1)
    см. страницу термина
  • Передвижной мусорный контейнер - mobile waste container; dumpster, US
    Контейнер с колесами, который служит для хранения отходов (3.8.13)
    см. страницу термина
  • Перекос - skewness
    Разность между фактическим положением угловой точки или точки на краю некоторой поверхности и ее соответствующим заданным положением на плоскости, проходящей через три другие угловые точки или точки на краю этой поверхности
    см. страницу термина
  • Перекрытие с открытыми балками - open floor; exposed floor, US
    Перекрытие (3.3.2.10), нижняя поверхность которого не закрыта потолком (3.3.2.18)
    см. страницу термина
  • Перемычка - lintel; header, US; lintol, GB
    Балка (3.3.1.11), воспринимающая нагрузки (3.7.3.19) над проемом (3.3.3.1)
    см. страницу термина
  • Перенос - translocation, relocation, US
    Перемещение здания (3.1.1.3) или другого сооружения (3.3.5.6) с одной строительной площадки (3.1.1.5) на другую
    см. страницу термина
  • Перепад высот - fall
    Разница уровней (3.7.2.38) между верхней и нижней точками наклонной поверхности
    см. страницу термина
  • Пересечение нижнего уровня - underpass
    Путь, проложенный под другой дорогой (3.1.3.1) или сооружением (3.3.5.6) в целях организации движения дорожных потоков (3.8.5)
    см. страницу термина
  • Перила - balustrade
    Защитный барьер (3.3.2.9), состоящий из ряда легких вертикальных элементов, накрытых сверху поручнем (3.3.2.75)
    см. страницу термина
  • Пескоструйная обработка - grit blasting; sand blasting, US
    Метод очистки или окончательной отделки (3.3.5.1) с использованием абразива в струе сжатого воздуха, с применением воды или без нее
    см. страницу термина
  • Пешеходная дорожка - footpath
    Путь, предназначенный для пешеходов
    см. страницу термина
  • Пешеходная зона - pedestrian area
    Зона, предназначенная исключительно для пешеходов, и лишь по мере необходимости открытая для автомобильного дорожного движения (3.8.5) в целях доставки, уборки или в экстренных случаях
    см. страницу термина
  • Пешеходная улица - pedestrian street
    Зона, где автомобильный дорожный поток (3.8.5) запрещен в определенные периоды
    см. страницу термина
  • Пешеходный мост - footbridge
    Мост (3.1.3.19) для прохода пешеходов
    см. страницу термина
  • Пиловочник - sawlog
    Бревно (3.4.3.9), предназначенное для производства пиломатериалов (3.4.3.14)
    см. страницу термина
  • Пиломатериал - sawn timber; sawn lumber, US; lumber, US
    Изделие (3.4.1.2), имеющее, как минимум, две параллельные плоскости, полученные продольным делением бревен (3.4.3.9) и, возможно, дальнейшей обработкой [ИСО 6814:2009, 2.2.14]
    см. страницу термина
  • Пиломатериал атмосферной сушки - air-dry timber; air-dried timber, US; air-dried lumber, US
    Пиломатериал (3.4.3.14), высушенный на воздухе без искусственного нагрева до влажности, приблизительно соответствующей равновесной влажности в естественных атмосферных условиях окружающей среды
    см. страницу термина
  • Пиломатериал камерной сушки - kiln-dry timber; kiln-dry timber, KD lumber, US
    Пиломатериал (3.4.3.14), высушенный в закрытой сушильной камере, в которой требуемая влажность достигается путем регулирования температуры и влажности воздуха
    см. страницу термина
  • Пилон, столб - pier
    Массивный вертикальный конструктивный элемент (3.3.1.3), который передает на основание приложенные к нему сжимающие усилия (3.7.3.22)
    см. страницу термина
  • Пилястра - pilaster
    Плоская прямоугольная колонна (3.3.1.10) или пилон (3.3.1.49), полностью присоединенная к поверхности стены (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Пирс - pier
    Сооружение (3.3.5.6), обычно открытого типа, выступающее в акваторию и используемое в качестве прогулочной набережной или причала (3.1.3.65) для судов
    см. страницу термина
  • Плавающий" пол - floating floor
    Строительная конструкция (3.3.5.6), которая включает в себя верхние слои пола (3.3.2.10), лежащие на упругой прослойке или опорах, обеспечивающих звуко- и/или виброизоляцию
    см. страницу термина
  • Планировочный уровень земли - finished ground level; finished grade, US
    Уровень (3.7.2.38) отмостки или поверхности земельного участка (3.8.1) после завершения работ по благоустройству или земляных работ (3.5.1.6)
    см. страницу термина
  • Планка, полоса, рейка - strip
    Относительно длинное, тонкое изделие (3.4.1.2) плоской формы
    см. страницу термина
  • Пластина - plate
    Тонкое, жесткое, плоское металлическое изделие (3.4.1.2), толщина (3.7.2.48) которого больше толщины листа (3.4.1.11)
    см. страницу термина
  • Пластичность - plasticity
    Свойство материала (3.4.1.1) сохранять остаточную деформацию (3.7.3.23) после снятия вызвавшего ее напряжения (3.7.3.25)
    см. страницу термина
  • Пласть - face
    Любая из двух противоположных продольных широких поверхностей пиломатериала (3.4.3.14) или любая продольная поверхность обрезного пиломатериала (3.4.3.26) квадратного поперечного сечения
    см. страницу термина
  • Плинтус - skirting; footmold, US
    Декоративная рейка (3.4.1.13) для закрытия щели между стеной (3.3.2.46) и полом (3.3.2.10)
    см. страницу термина
  • Плита - slab; pavior, GB
    Массивный, плоский или формованный компонент (3.4.1.3), как правило, более 300 мм в квадрате, используемый для устройства ограждения или выступов из здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Плита перекрытия - floor slab
    Плита (3.3.5.12) большой площади, которая выполняет функцию несущей конструкции пола (3.3.2.10)
    см. страницу термина
  • Плоская крыша - flat roof
    Крыша (3.3.2.21) без уклона или с уклоном (3.7.2.64) не более 10°
    см. страницу термина
  • Плоская плита - flat slab
    Бетонная плита (3.3.1.32), не имеющая выступов или углублений
    см. страницу термина
  • Плоская рама - plane frame
    Рама (3.3.1.69), элементы которой расположены в одной плоскости
    см. страницу термина
  • Плотина - weir
    Сооружение (3.3.5.6), пропускающее воду, используемое для регулирования уровня (3.7.2.38) воды выше по течению водотока (3.8.8) или другого водовода (3.3.4.16) и/или для измерения потока (3.7.3.41)
    см. страницу термина
  • Плотничные изделия - carpentry
    Строительные деревянные изделия
    см. страницу термина
  • Плотность - density
    Масса в единице объема
    см. страницу термина
  • Поверхностные сточные воды - surface water
    Воды, которые стекают, собираются или отводятся с поверхности зданий (3.1.1.3), других сооружений (3.3.5.6) или грунта (3.4.2.1)
    см. страницу термина
  • Поверхность профиля стыка - joint profile surface
    Поверхность компонента (3.4.1.3), задействованного в соединении (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Поверхность стыка - joint surface
    Видимая поверхность соединения (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Поворотный мост - swing bridge
    Разводной мост (3.1.3.26), мостовое полотно (3.3.1.35) которого поворачивается вокруг вертикальной оси
    см. страницу термина
  • Повторная расшивка - repointing
    Удаление поврежденного строительного раствора (3.4.4.26) из стыков (3.3.5.34) между элементами кладки (3.4.4.49) с последующей расшивкой (3.5.1.20)
    см. страницу термина
  • Погрузочная площадка - loading bay
    Ниша с платформой для загрузки и разгрузки транспорта
    см. страницу термина
  • Подвал, полуподвал - basement
    Эксплуатируемая часть здания (3.1.1.3), расположенная частично или полностью ниже уровня земли (3.7.2.66)
    см. страницу термина
  • Подвесная канатная дорога, подъемник - aerial ropeway, cableway, US; lift, US
    Местная транспортная система для управляемого перемещения пассажирских кабин или вагонов, перемещаемых с помощью канатов (3.4.4.54), закрепленных на промежуточных опорах
    см. страницу термина
  • Подвесной потолок - suspended ceiling; dropped ceiling, US
    Потолок (3.3.2.18), расположенный на удалении под вышележащим перекрытием (3.3.2.10) или крышей (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Подземная часть - substructure, foundation, US
    Часть конструкции (3.3.1.2), расположенная полностью или почти полностью ниже уровня (3.7.2.38) прилегающего грунта (3.4.2.1) или заданного уровня
    см. страницу термина
  • Подземный этаж - sub-basement
    Этаж (3.2.1.2), расположенный ниже цокольного этажа (3.2.2.3) здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Подмости - scaffold
    Временная конструкция (3.3.1.2), которая обеспечивает доступ рабочих (3.6.2) к объекту капитального строительства (3.1.1.1), а также поддержку материалов (3.4.1.2) и оборудования
    см. страницу термина
  • Подоконная часть стены - apron
    Участок стены (3.3.2.46) под окном (3.3.3.5)
    см. страницу термина
  • Подоконник - window board
    Горизонтальная доска, которая примыкает изнутри к оконному отливу (3.3.3.44)
    см. страницу термина
  • Подошва, банкетка - footing
    Ступенчатая строительная конструкция (3.3.5.6), которая распределяет нагрузку (3.7.3.19) у подножия стены (3.3.2.46) или колонны (3.3.1.10)
    см. страницу термина
  • Подполье - cellar
    Подвал (3.2.2.13), который служит для размещения отопительной установки (3.3.4.11), складирования и других целей, за исключением проживания людей
    см. страницу термина
  • Подпорная стена - retaining wall
    Стена (3.3.2.46), которая обеспечивает поперечное удерживание грунта (3.4.2.1) или воспринимает давление массы иного материала (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Подстилающий слой - underlay; underlayment, US
    Изделие (3.4.1.2) или компонент (3.4.1.3), обычно в виде тонкого листового (3.4.1.11) материала, установленного под половым покрытием (3.3.2.12)
    см. страницу термина
  • Подступенок - riser
    Вертикальный компонент (3.4.1.3) ступени (3.3.5.25) между двумя смежными проступями (3.3.5.29) или между проступью и прилегающей к ней лестничной площадкой (3.3.5.23)
    см. страницу термина
  • Подъем - rise
    Вертикальное расстояние между поверхностями двух смежных проступей (3.3.5.29), между проступью и полом (3.3.2.10) или между проступью и лестничной площадкой (3.3.5.23)
    см. страницу термина
  • Подъемник, кухонный подъемник - service lift, board
    Лифт (3.3.4.29), у которого лифтовая кабина (3.3.4.30) недоступна для людей из-за размера (3.7.2.2) и способа сооружения (3.3.5.6)
    см. страницу термина
  • Покатый - weathered
    Положение наклонной поверхности, позволяющее отводить дождевые стоки
    см. страницу термина
  • Покрытие - coating
    Процесс (3.5.2.3), ведущий к получению слоя покрытия (3.4.4.36)
    см. страницу термина
  • Покрытие из бетонных блоков - concrete block paving
    Покрытие из прямоугольных сборных бетонных (3.4.4.21) блоков (3.4.1.9), уложенных в определенном порядке
    см. страницу термина
  • Пол, перекрытие, этаж - floor
    Плоская горизонтальная строительная конструкция (3.3.5.6), которая обеспечивает нижнюю поверхность любого внутреннего пространства (3.2.1.1) в здании (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Полезная площадь - net floor area; fully enclosed covered area, AU
    Сумма площадей всех этажей (3.3.2.10) в здании (3.1.1.3), за исключением горизонтальной проекции наружных стен (3.3.2.46)
    см. страницу термина
  • Ползучесть - creep
    Постепенное увеличение деформации (3.7.3.23) во времени под действием длительной нагрузки (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Полка - flange
    Деталь конструктивного элемента (3.3.1.3), как правило, тонкая, выступающая с одной или двух сторон полки (3.3.5.19) профиля (3.4.1.9)
    см. страницу термина
  • Половое покрытие, настил - flooring
    Верхний слой пола (3.3.2.10), служащий слоем износа
    см. страницу термина
  • Положительное давление - positive pressure
    Давление выше атмосферного
    см. страницу термина
  • Полоса движения - traffic lane
    Полоса проезжей части (3.1.3.35), предназначенная для пропуска одного ряда движущихся автомобилей, часто выделяемая дорожной разметкой (3.3.5.80)
    см. страницу термина
  • Полукруглый эркер - bow window
    Криволинейная строительная конструкция (3.3.5.6), выступающая с наружной стороны здания (3.1.1.3), в которой устроено одно или несколько окон (3.3.3.5)
    см. страницу термина
  • Пользователь - user
    Организация, человек, животное или предмет, для которых предназначено строящееся здание (3.1.1.3) или иной объект капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Помост - staging; bridge, US
    Платформа на опорах
    см. страницу термина
  • Понтонный мост - floating bridge
    Мост (3.1.3.19) на плавучих опорах
    см. страницу термина
  • Поплавковый клапан - float-operated valve
    Клапан (3.3.4.54), который регулирует поток (3.7.3.41) жидкости в резервуар и приводится в действие рычагом, соединенным с поплавком
    см. страницу термина
  • Поплавковый клапан с мембраной - diaphragm float-operated valve
    Поплавковый клапан (3.3.4.56), в котором поток (3.7.3.41) регулируется за счет движения поршня, изгибающего мембрану
    см. страницу термина
  • Пористость - porosity
    Характеристика (3.7.1.3) материала (3.4.1.1), содержащего поры или другие пустоты, измеряемая, как правило, содержанием пустот по отношению к общему объему
    см. страницу термина
  • Порог - threshold
    Нижний горизонтальный элемент дверной коробки (3.3.3.20), как правило, с покатой (3.7.3.71) поверхностью
    см. страницу термина
  • Порт - basin; harbor, US
    Частично огороженная или защищенная часть акватории, используемая для швартовки и стоянки судов
    см. страницу термина
  • Портальная рама - portal frame
    Рама (3.3.1.69), состоящая из двух колонн (3.3.1.10), жестко соединенных по верху балкой (3.3.1.11)
    см. страницу термина
  • Поручень - handrail
    Компонент (3.4.1.3), за который пользователь (3.6.1) держится рукой или опирается
    см. страницу термина
  • Постель - bed
    Слой материала (3.4.1.1) или поверхность, на который(ую) устанавливают элемент кладки (3.4.4.49), плитку (3.3.2.6) или аналогичные компоненты (3.4.1.3)
    см. страницу термина
  • Постель из раствора - bedding mortar
    Строительный раствор (3.4.4.26) для устройства основания для элементов кладки (3.4.4.49) и опор
    см. страницу термина
  • Потеря полезной площади - building loss feature
    Особенность или часть здания (3.1.1.3), где занимаемая ею площадь этажа (3.3.2.10) недоступна для функциональных процессов, размещения мебели, оборудования или прохода
    см. страницу термина
  • Поток - flow
    Количество жидкости, проходящей через определенное поперечное сечение в единицу времени
    см. страницу термина
  • Потолок - ceiling
    Строительная конструкция (3.3.5.6), скрывающая нижнюю плоскость перекрытия (3.3.2.10) или крыши (3.3.2.21) с конструктивными элементами (3.3.1.3) или инженерными сетями (3.3.4.1) и обеспечивающая верхнюю плоскость замкнутого пространства (3.2.1.1)
    см. страницу термина
  • Предварительно напряженная арматура - prestressing tendon
    Стальной стержень (3.4.1.6) или пучки стержней или проволоки, подвергнутые растягивающему напряжению (3.7.3.25), которое создает сжимающее напряжение в предварительно напряженном бетоне (3.4.4.22) или кладке (3.3.5.13)
    см. страницу термина
  • Предварительно напряженный бетон, преднапряженный бетон - prestressed concrete
    Бетон (3.4.4.15), в котором создаются определенные внутренние напряжения (3.7.3.25), как правило, с помощью натянутой стали, до момента нагружения конструкции (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Предварительное натяжение - pre-tensioning
    Метод предварительного напряжения бетона (3.4.4.15), при котором его заливают вокруг предварительно напряженной арматуры (3.3.1.23), удерживаемой в растянутом состоянии между креплениями до тех пор, пока бетон не приобретет необходимую прочность сцепления
    см. страницу термина
  • Предел текучести - yield point
    Зона в соотношении нагрузка (3.7.3.19)/деформация (3.7.3.23), где при приращении усилия (3.7.3.22) материал (3.4.1.1) перестает деформироваться эластичным образом
    см. страницу термина
  • Предохранительная сетка, сетка безопасности - safety net
    Сетка для улавливания людей и мусора, падающих со зданий (3.1.1.3) или других сооружений (3.3.5.6) во время строительства (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Прибор - appliance
    Оборудование для потребителей, подключенное к инженерной сети (3.3.4.1)
    см. страницу термина
  • Приемочные испытания - acceptance testing
    Испытания для определения соответствия контрольной партии (3.7.4.8) или серии (3.7.4.7) установленному требованию
    см. страницу термина
  • Примечание 3-Существуют различные классы характеристик, в том числе
    (a) физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики); (b) сенсорные (например, относящиеся к запаху, прикосновению, вкусу, зрению, слуху); (c) поведенческие (например, вежливость, правдивость, истинность); (d) временные (например, пунктуальность, надежность, наличие, постоянство); (e) эргономические (например, физиологические характеристики или относящиеся к безопасности человека); (f) функциональные (например, максимальная скорость воздушного судна)
    см. страницу термина
  • Природный камень - natural stone
    Горная порода, используемая в сооружениях (3.3.5.6) и монументах
    см. страницу термина
  • Приспособление - attachment
    Устройство, прикрепляемое или подключаемое к основному механизму для выполнения определенных операций
    см. страницу термина
  • Приспособление для крепления на плитку - tile accessory; toilet accessory, US; bathroom accessory, US
    Изделие (3.4.1.2), закрепленное на поверхности заподлицо или выступающее наполовину, как правило, совпадающее по размеру (3.7.2.2) и материалу (3.4.1.1) с прилегающей плиткой (3.3.2.6)
    см. страницу термина
  • Приспособляемость - adaptability
    Способность к переделке или модификации, чтобы обеспечить соответствие конкретной цели
    см. страницу термина
  • Пристенный поручень - grab rail; grab bar, US
    Поручень (3.3.2.75), предназначенный для поддержки и переноса веса тела, обычно устанавливаемый рядом с душевыми, ваннами, комплектами сантехнического оборудования (3.3.4.9) и умывальниками в ванных или туалетных комнатах (3.2.3.3)
    см. страницу термина
  • Пристройка - extension; addition, US
    Расширение существующего здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Прихожая, холл - hall; corridor, US; entrance hall, US; hallway, US; passage, US
    Основное коммуникационное пространство (3.2.4.1), которое обеспечивает доступ к одной или нескольким комнатам (3.2.1.3)
    см. страницу термина
  • Причал - berth; pier, US
    Место швартовки судов, как правило, для загрузки и отгрузки груза или посадки/высадки пассажиров
    см. страницу термина
  • Прогон для желоба - gutter bearer
    Горизонтальный элемент, к которому прикреплены водосточные желоба парапета (3.3.2.63) или ендовы (3.3.2.41)
    см. страницу термина
  • Прогон покрытия - purlin
    Балка (3.3.1.11), идущая параллельно карнизам (3.3.2.38), опирающаяся на стропила (3.3.1.43) или служащая промежуточной опорой для стропил или кровли (3.3.2.22)
    см. страницу термина
  • Продавливание (труб) домкратом - pipe jacking
    Технология установки труб (3.3.4.17) или коробов (3.3.4.13) в грунте (3.4.2.1), при которой труба или короб проталкивается вперед гидравлическими домкратами, а отработанный материал извлекается по мере движения трубы
    см. страницу термина
  • Продавливание труб - pipe ramming; pipe driving, US
    Технология установки труб (3.3.4.17) или коробов (3.3.4.13), в ходе которой в грунт (3.4.2.1) ударным методом погружается обсадная труба, из полости которой удаляется отработанный материал по мере продвижения
    см. страницу термина
  • Проезжая часть - carriageway; roadway, US
    Часть дороги (3.1.3.1) или автомагистрали (3.1.3.34), предназначенная для пропуска автомобильных дорожных потоков (3.8.5), включая дополнительные полосы движения (3.1.3.49), обгонные полосы и остановочные полосы (3.1.3.36)
    см. страницу термина
  • Проект - project
    Уникальный процесс (3.5.2.3), состоящий из совокупности скоординированных и контролируемых действий, предпринимаемых для достижения цели
    см. страницу термина
  • Проектировщик - designer
    Человек, разрабатывающий проектную документацию на здания (3.1.1.3), внешнее благоустройство (3.1.1.4), сооружения (3.3.5.6), а также их части
    см. страницу термина
  • Проем - opening
    Отверстие в элементе здания (3.3.5.4)
    см. страницу термина
  • Производитель - manufacturer
    Человек или организация, изготовляющие материалы (3.4.1.1), продукцию (3.4.1.2), компоненты (3.4.1.3) или другие товары вне строительной площадки (3.1.1.5)
    см. страницу термина
  • Прокатная двутавровая балка - rolled-steel joist, RSJ
    Стальной сортовой прокат (3.3.1.88) с поперечным сечением в форме буквы "I" с полками (3.3.5.18) переменной толщины (3.7.2.48), утолщенными вдоль ребра (3.3.5.19)
    см. страницу термина
  • Прокладка - spacer
    Небольшой компонент (3.4.1.3), используемый в зазорах для поддержания заданной ширины (3.7.2.8) зазора
    см. страницу термина
  • Прокладка труб - pipe laying
    Работы по укладке и соединению (3.5.1.35) труб (3.3.4.17) и последующему испытанию сборной конструкции (3.3.5.5)
    см. страницу термина
  • Пролет - span
    Расстояние между осями смежных опор
    см. страницу термина
  • Пролет, секция - bay
    Структурная единица здания (3.1.1.3) или иного сооружения (3.3.5.6)
    см. страницу термина
  • Промежуточная лестничная площадка - intermediate landing
    Лестничная площадка (3.3.5.23) между двумя лестничными маршами (3.3.5.26)
    см. страницу термина
  • Промывка - flushing
    Быстрая подача воды в целях очистки
    см. страницу термина
  • Промышленные отходы, отходы производства - industrial waste
    Отходы (3.8.13), образующиеся в результате промышленной деятельности или процесса (3.5.2.3)
    см. страницу термина
  • Промышленные сточные воды - trade effluent, trade wastewater; commercial sewage, US
    Сточные воды (3.8.19), образующиеся в результате промышленной или коммерческой деятельности
    см. страницу термина
  • Проницаемость - permeability
    Характеристика (3.7.1.3) материала (3.4.1.1), определяющая скорость, с которой он пропускает через себя жидкости под влиянием разницы давлений
    см. страницу термина
  • Просеивание - sieving
    Разделение гранулированного материала (3.4.1.1) на фракции по размерам (3.7.2.2) частиц с использованием сит в ходе производства
    см. страницу термина
  • Пространственная конструкция - space structure; space frame, US
    Объемная конструкция (3.3.1.2), способная воспринимать усилия (3.7.3.22), которые могут быть приложены в любой точке, под любым углом к поверхности этой конструкции, и действовать в любом направлении
    см. страницу термина
  • Пространственная рама - space frame; three-dimensional truss, US
    Трехмерная рама (3.3.1.69) для перекрытия больших площадей
    см. страницу термина
  • Пространственный анализ - dimensional analysis
    Основа для проектирования и применения моделей физического масштаба, таких как гидравлические модели, используемые для прогнозирования поведения прототипов
    см. страницу термина
  • Пространство - space
    Площадь или объем, заключенные в физических или условных границах
    см. страницу термина
  • Проступь - tread
    Горизонтальный компонент (3.4.1.3) ступени (3.3.5.25)
    см. страницу термина
  • Противоток - backflow
    Поток (3.7.3.41) в обратном направлении от заданного
    см. страницу термина
  • Профилированный пиломатериал - profiled timber; profiled lumber, US
    Пиломатериал (3.4.3.14), который после сушки обработан [ИСО 6814:2009, 2.2.14] для получения специфического поперечного сечения непрямоугольной формы
    см. страницу термина
  • Профиль - section
    Изделие (3.4.1.2), как правило, изготовленное путем непрерывного процесса (3.5.2.3) до получения заданного поперечного сечения, малого по сравнению с его длиной (3.7.2.10)
    см. страницу термина
  • Профиль стыка - joint profile
    Часть поперечного сечения компонента (3.4.1.3), задействованного в соединении (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Профиль угловой, уголок - angle
    Конструктивный элемент (3.3.1.3) с поперечным сечением в форме буквы "L", со сторонами одинаковой или разной ширины (3.7.2.8)
    см. страницу термина
  • Проход - passage; walkway, US
    Узкое коммуникационное пространство (3.2.4.1), ограниченное с двух сторон и предназначенное для пешеходов
    см. страницу термина
  • Процесс - process
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих операций, использующих исходные данные для получения определенного результата
    см. страницу термина
  • Прут, стержень - rod
    Жесткий профиль (3.4.1.9) сплошного круглого сечения малого диаметра, как правило, металлический
    см. страницу термина
  • Пустотелая стена - cavity wall
    Стена (3.3.2.46) с двумя параллельными сегментами (3.3.2.54), прочно связанными между собой и разделенными зазором
    см. страницу термина
  • Путепровод, эстакада - flyover; overpass, US
    Путь, проложенный над другой дорогой (3.1.3.1) или сооружением (3.3.5.6) в целях организации движения дорожных потоков (3.8.5)
    см. страницу термина
  • Пята арки - springing
    Плоскость в основании арки (3.3.1.7), служащая опорой
    см. страницу термина
  • Пятно, дефект поверхности - blemish
    Признак, портящий внешний вид, но не всегда снижающий качество (3.7.1.10)
    см. страницу термина
  • Работоспособность, производительность - performance
    Способность выполнять требуемые функции в заданных условиях эксплуатации
    см. страницу термина
  • Рабочая зона - staging space, working space, staging area, US
    Дополнительное пространство (3.2.1.1) вдоль траншеи (3.1.2.12) или другой выемки (3.1.2.2), обеспечивающее условия для производства работ ниже уровня земли (3.7.2.66), а также другое пространство, необходимое на строительной площадке (3.1.1.5) для производства строительных работ (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Рабочее давление - rating pressure
    Давление, при котором расходная (3.7.3.57) способность клапана (3.3.4.54) соответствует нормальному рабочему потоку (3.7.3.41)
    см. страницу термина
  • Рабочий - operative; laborer, US; construction worker, US
    Человек, выполняющий строительные работы (3.5.1.1) посредством ручного труда или управления механизмами
    см. страницу термина
  • Рабочий размер - work size
    Заданный размер (3.7.2.12) изделия (3.4.1.2), указанный для его производства и которому соответствует фактический размер (3.7.2.4) с учетом допустимых отклонений (3.7.2.13)
    см. страницу термина
  • Радиус инерции - radius of gyration
    Расстояние от самой удаленной линии или точки до оси конструктивного элемента (3.3.1.3)
    см. страницу термина
  • Разводной мост - movable bridge
    Мост (3.1.3.19) через водный путь с подвижным мостовым полотном (3.3.1.35)
    см. страницу термина
  • Разгрузочная арка - relieving arch
    Арка (3.3.1.7), встроенная в стену (3.3.2.46), для освобождения части стены под аркой от выше приложенных нагрузок (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Разделительная полоса - central reserve; median, US; central reservation, GB
    Полоса, разделяющая проезжие части (3.1.3.35) дороги (3.1.3.1) со встречным движением
    см. страницу термина
  • Разделительная стена - separating wall
    Стена (3.3.2.46), разделяющая смежные здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Размер - size
    Численное значение габарита (3.7.2.1), выраженное в определенных единицах измерения
    см. страницу термина
  • Разработчик технического задания - specifier
    Человек или организация, разрабатывающие требования или техническое задание к изделию (3.4.1.2) в составе договорной документации
    см. страницу термина
  • Рама - frame
    Конструкция (3.3.1.2), состоящая главным образом из линейных или изогнутых конструктивных элементов (3.3.1.3)
    см. страницу термина
  • Рама, коробка - frame; casing, US
    Корпус, обрамляющий дверь (3.3.3.3) или периметр окна (3.3.3.5) или любого другого проема (3.3.3.1)
    см. страницу термина
  • Раскос, подкос - strut
    Конструктивный элемент (3.3.1.3), предназначенный для передачи продольных усилий (3.7.3.22), действующих на сжатие (3.7.3.32)
    см. страницу термина
  • Раскрывающийся мост - bascule bridge
    Разводной мост (3.1.3.26), мостовое полотно (3.3.1.35) которого шарнирно опирается на поперечную ось и имеет противовес
    см. страницу термина
  • Распалубка - striking; stripping, US
    Удаление опалубки (3.5.3.7) с затвердевшего бетона (3.4.4.15)
    см. страницу термина
  • Расслоение - delamination
    Разделение смежных слоев материала (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Растворитель - solvent
    Вода или органическая жидкость, как правило, испаряемая, используемая для растворения или рассасывания пленкообразующих веществ
    см. страницу термина
  • Раструб, муфта - socket
    Конец трубы (3.3.4.17) или трубной арматуры (3.3.4.23), с расширением для соединения с другой трубой, трубной арматурой или санитарно-техническим прибором (3.3.4.8)
    см. страницу термина
  • Расход - discharge
    Поток (3.7.3.41) через выпускное отверстие
    см. страницу термина
  • Расчет по предельным состояниям - limit-state design
    Метод расчета, основанный на надежности, с учетом изменчивости прочностных характеристик (3.7.1.3) и прилагаемых нагрузок (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Расчетная ширина - effective width
    Ширина (3.7.2.8), принимаемая в расчетах
    см. страницу термина
  • Расшивка - seal
    Заполнение частично раскрытых стыков (3.3.5.34) между элементами кладки (3.4.4.49) строительным раствором (3.4.4.26) для выполнения чистовой отделки (3.3.5.2)
    см. страницу термина
  • Ребро, кромка - arris; crest, US
    Острый внешний угол, образуемый пересечением двух смежных поверхностей
    см. страницу термина
  • Реверсивное движение - contraflow
    Временное движение двух дорожных потоков (3.8.5) в противоположных направлениях по одной стороне дороги (3.1.3.1) с двумя проезжими частями (3.1.3.35)
    см. страницу термина
  • Регулирующий клапан - flow regulating valve
    Клапан (3.3.4.54), который поддерживает заданный расход (3.7.3.57) вне зависимости от изменений перепада давления
    см. страницу термина
  • Результат измерений - measurement
    Значение величины, полученное в результате процесса измерения (3.5.1.22)
    см. страницу термина
  • Рейка - lath; slat, US; strip, MY
    Тонкая, узкая полоска пиломатериала (3.4.3.14)
    см. страницу термина
  • Реконструкция - reconstitution
    Реставрация (3.5.1.39), включающая в себя демонтаж и переборку по частям
    см. страницу термина
  • Рекультивация земель - reinstatement
    Реставрация (3.5.1.39) и приведение в порядок поверхности дорог (3.1.3.1) и земельных участков (3.8.1), замена заборов (3.3.5.85), очистка канав и водотоков (3.8.8) и другие подобные операции вслед за ремонтом (3.5.1.47) или строительными работами (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Рельсовый путь - track
    Сборная конструкция (3.3.5.5) из рельсов, креплений (3.3.5.83) и опор, предназначенная для перемещения подвижного состава
    см. страницу термина
  • Ремонт - repair
    Возвращение объекта в приемлемое состояние путем обновления, замены или исправления изношенных, поврежденных или разрушенных частей
    см. страницу термина
  • Ремонтопригодность - maintainability
    Способность компонента (3.4.1.3) или сооружения (3.3.5.6) оставаться в состоянии, в котором они могут выполнять требуемые функции или поддаваться восстановлению до этого состояния при возникновении неисправности (3.7.3.78)
    см. страницу термина
  • Реновация - alteration; renovation, US
    Смена или обновление функционального назначения или состояния здания (3.1.1.3), установки (3.1.4.11) или сооружения (3.1.1.2)
    см. страницу термина
  • Репродукция - replication
    Создание точной реплики существующего здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Реставрация - restoration
    Приведение внешнего облика или состояния объекта в исходный вид
    см. страницу термина
  • Решетка - grating
    Решетчатый экран (3.3.2.52), закрывающий проем (3.3.3.1) в стене (3.3.2.46), в перекрытии (3.3.2.10) или в дорожном покрытии (3.1.3.17)
    см. страницу термина
  • Решето, сито - screen
    Устройство для разделения материалов (3.4.1.1) на фракции в зависимости от размера (3.7.2.2) частиц или для отделения твердых частиц от жидкостей, пропускаемых через него
    см. страницу термина
  • Решетчатая перегородка - trussed partition
    Каркасная перегородка (3.3.2.48), спроектированная в виде фермы (3.3.1.18), которая располагается между опорами и воспринимает нагрузки (3.7.3.19) от собственного веса и от перекрытия (3.3.2.10)
    см. страницу термина
  • Решетчатая ферма - lattice girder
    Ферма (3.3.1.18) с параллельными или почти параллельными поясами, которые связаны стенками (3.3.5.19) в виде диагональных элементов
    см. страницу термина
  • Ригель, выступающий вверх - upstand beam
    Балка (3.3.1.11), монолитно объединенная с плитой (3.3.5.12) и выступающая над ее поверхностью
    см. страницу термина
  • Ригель, выступающий вниз - downstand beam
    Балка (3.3.1.11), выступающая в пространство (3.2.1.1) из-под плиты (3.3.5.12)
    см. страницу термина
  • Ростверк - pile cap
    Строительная конструкция (3.3.5.6) на оголовке одной или нескольких свай (3.3.1.74), которая передает усилия (3.7.3.22) от конструкции (3.3.1.2) на одну или несколько свай
    см. страницу термина
  • Санитарно-технический прибор - sanitary appliance; plumbing fixture, US
    Стационарный прибор (3.3.4.7), как правило, с подводом питьевой или технической воды или с отводом сточных вод (3.8.19)
    см. страницу термина
  • Сборная конструкция - assembly
    Устройство из взаимосвязанных компонентов (3.4.1.3), соединенных между собой
    см. страницу термина
  • Свайный фундамент - piled foundation; pile foundation, US
    Фундамент (3.3.1.1), в котором используются сваи (3.3.1.74)
    см. страницу термина
  • Свая - pile
    Гибкий конструктивный элемент (3.3.1.3), большей частью подземный, предназначенный для передачи усилий (3.7.3.22) на несущее основание ниже поверхности грунта (3.4.2.1)
    см. страницу термина
  • Свая-оболочка - displacement pile
    Свая (3.3.1.74), которая устанавливается в землю без разработки и выемки грунта, за исключением работ по ограничению вспучивания, вибрированию, удалению препятствий и вспомогательных работ
    см. страницу термина
  • Свая-стойка - end bearing pile
    Свая (3.3.1.74), которая передает усилия (3.7.3.22) на грунт (3.4.2.1) главным образом за счет сжатия (3.7.3.32) в ее основании
    см. страницу термина
  • Свес [ступени] - nosing
    Передняя крайняя часть проступи (3.3.5.29) или лестничной площадки (3.3.5.23), обычно выступающая за пределы подступенка (3.3.5.27)
    см. страницу термина
  • Световая шахта, вентиляционная шахта - light well; air shaft, US
    Некрытое пространство (3.2.1.1), ограниченное со всех сторон, обеспечивающее естественное освещение нескольких этажей (3.2.1.2), а также возможность вентиляции
    см. страницу термина
  • Световой поток - luminous flux
    Величина, определяемая мощностью (3.8.11) излучения путем оценки в соответствии с относительной спектральной чувствительностью человеческого глаза
    см. страницу термина
  • Светопрозрачный потолок, потолочный зенитный фонарь - laylight; sky, US
    Горизонтальное остекление (3.4.1.20), установленное в потолке (3.3.2.18) под зенитным окном (3.3.3.14) для естественного освещения
    см. страницу термина
  • Свод-оболочка - shell roof; domed roof, US
    Крыша (3.3.2.21), выполненная из тонкостенной криволинейной плиты (3.3.5.12)
    см. страницу термина
  • Свойство, показатель - attribute
    Характеристика (3.7.1.3), которая оценивается на соответствие определенным параметрам работоспособности (3.7.1.1)
    см. страницу термина
  • Связи - bracing
    Система конструктивных элементов (3.3.1.3), расположенных, как правило, диагонально, которая работает на сжатие (3.7.3.32) или растяжение для обеспечения жесткости конструкции (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Связующий слой - bonding layer
    Слой строительного раствора (3.4.4.26) или другого материала (3.4.1.1), нанесенный на затвердевший бетон (3.4.4.15) для улучшения сцепления со свежеукладываемым бетоном
    см. страницу термина
  • Сдвиг - shear
    Состояние в части элемента, на которую воздействуют равные и противоположные параллельные усилия (3.7.3.22), которые вызывают смещение или взаимное скольжение смежных плоскостей
    см. страницу термина
  • Сегмент - leaf; leave, US; vertical wall segment, US
    Одна из двух параллельных стен (3.3.2.46), прочно связанных между собой
    см. страницу термина
  • Сейсмическая нагрузка - seismic action; seismic load, US
    Воздействие (3.7.3.18), вызванное движением грунта (3.4.2.1) при землетрясении
    см. страницу термина
  • Сердечник - half newel, core
    Центральный элемент изделия (3.4.1.2) или конструкции (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Сердцевина - pith; heart centre, US
    Зона внутри первого слоя роста, состоящая главным образом из мягких тканей
    см. страницу термина
  • Серия, партия - batch
    Количество материала (3.4.1.1) или единиц, изготовленных или произведенных одинаковым образом, единовременно, в однородных условиях, что позволяет допустить их однородность или идентичность
    см. страницу термина
  • Сетчатый забор из рабицы - chain link fence
    Сетчатый забор (3.3.5.85), состоящий из переплетенной проволоки
    см. страницу термина
  • Сжатие - compression
    Состояние части элемента, подверженного усилиям (3.7.3.22), укорачивающим его
    см. страницу термина
  • Сила света - luminous intensity
    Отношение светового потока (3.7.3.60), распространяющегося от источника света внутри малого телесного угла, содержащего рассматриваемое направление, к этому углу
    см. страницу термина
  • Силос - silo
    Сооружение (3.3.5.6) для хранения больших объемов сыпучих материалов (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Система водоснабжения - water service; water line, US; water installation, GB
    Инженерная сеть (3.3.4.1), обеспечивающая подачу воды к отдельным помещениям
    см. страницу термина
  • Система горячего водоснабжения - hot water system
    Установленное инженерно-техническое оборудование (3.3.4.3) из труб (3.3.4.17) и связанных с ними компонентов (3.4.1.3), в которых вода нагревается и распределяется для нужд отопления или подачи горячей воды
    см. страницу термина
  • Система координат - reference system
    Совокупность точек, линий или плоскостей, к которым привязываются положение и размеры (3.7.2.2) компонента (3.4.1.3), сборной конструкции (3.3.5.5) или детали
    см. страницу термина
  • Скатная крыша - pitched roof
    Крыша (3.3.2.21) с уклоном (3.7.2.64) более 10 градусов (примерно 15%)
    см. страницу термина
  • Скважина - borehole
    Выработка, как правило, вертикальная, устраиваемая для определения состояния грунта (3.4.2.1), добычи воды, иных жидкостей или газов или измерения (3.5.1.22) уровня (3.7.2.38) подземных вод
    см. страницу термина
  • Склад - store; warehouse, US; storage space, US
    Здание (3.1.1.3) или пространство (3.2.1.1) внутри здания, предназначенное для хранения или распределения сырья, продукции и/или товаров
    см. страницу термина
  • Складчатая конструкция - folded-plate structure
    Конструкция (3.3.1.2), как правило, в виде крыши (3.3.2.21), несущая способность которой обеспечивается за счет плиты (3.3.5.12), сформированной из ряда плоских элементов, соединенных между собой в виде складок
    см. страницу термина
  • Склеивание, сцепление - bonding
    Действие клеящего вещества (3.4.4.13)
    см. страницу термина
  • Скоба - dog; clamp, US; iron dog, US
    Металлический прут (3.4.1.6) с заостренными концами, загнутыми под прямым углом и направленными в одну сторону, используемый для скрепления крупноразмерных лесоматериалов (3.4.3.2)
    см. страницу термина
  • Скобка, скрепка - staple
    Забиваемый металлический U-образный крепеж (3.3.5.83)
    см. страницу термина
  • Скоростная дорога - motorway; interstate highway, US; parkway, US
    Автомобильная дорога (3.1.3.1) с ограничением доступа, имеющая две проезжие части (3.1.3.35), не имеющая пересечений полос движения (3.1.3.49) в одном уровне (3.7.2.38) и предназначенная для движения только определенных категорий автомобильного транспорта
    см. страницу термина
  • Скошенный мост, мост с косым пролетным строением - skew bridge
    Мост (3.1.3.19), продольная ось которого находится под косым углом к линии опор
    см. страницу термина
  • Слезник - throat; groove at dripnose, US
    Канавка на нижней поверхности, которая предотвращает перетекание воды через нее
    см. страницу термина
    Канавка, предотвращающая попадание капиллярной влаги в узкое пространство (3.2.1.1) или в соединение (3.3.5.34) между смежными элементами
  • Сливная рейка - weatherboard; weather mould, AU
    Профилированный выступающий элемент, прикрепленный к нижнему брусу обвязки наружной двери (3.3.3.3) в целях отвода осадков от попадания под порог (3.3.3.45)
    см. страницу термина
  • Слой гидроизоляции - damp proof course; membrane, US
    Слой покрытия (3.4.4.36), защищающий основание стены (3.3.2.46) от проникновения влаги
    см. страницу термина
  • Слой покрытия - coat
    Слой, образованный в результате одноразового нанесения материала покрытия (3.4.4.37)
    см. страницу термина
  • Слуховое окно, чердачное окно - dormer window
    Строительная конструкция (3.3.5.6) с окном (3.3.3.5), выступающая над наклонной плоскостью скатной крыши (3.3.2.24)
    см. страницу термина
  • Случайная нагрузка - accidental load
    Нагрузка (3.7.3.19), которую невозможно предсказать конкретно из-за низкой вероятности события, но которая учитывается в расчетах
    см. страницу термина
  • Смазка - grease
    Жирное вещество растительного и/или животного происхождения, плотностью (3.7.3.50) менее 0,95 г/см3, частично или полностью нерастворимое в воде
    см. страницу термина
  • Смазка опалубки - surface retarder
    Материал покрытия (3.4.4.37), наносимый на поверхность опалубки (3.5.3.7) в целях снижения скорости схватывания поверхности бетона (3.4.4.15) для облегчения последующей распалубки (3.5.1.32) и производства отделки (3.7.3.67) по неоштукатуренному заполнителю (3.4.4.6) или насечке (3.7.3.73)
    см. страницу термина
  • Смещение стыка - joint step
    Разница в плоскости между гранями компонентов (3.4.1.3) по линии стыка (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Смоляной кармашек - resin pocket; pitch pocket, US
    Линзообразная полость в древесине (3.4.3.1), содержащая или содержавшая смолу
    см. страницу термина
  • Смотровой колодец - inspection pit; test pit, US
    Углубление для инспекции подземной части (3.3.1.4) и инженерных сетей (3.3.4.1)
    см. страницу термина
  • Смотровой колодец, смотровая камера - manhole chamber
    Камера, построенная на дренажной трубе (3.3.4.38), канализационной трубе (3.3.4.41) или трубопроводе (3.1.2.30), с открывающейся крышкой, предусматривающей доступ персонала
    см. страницу термина
  • Снятие покрытия - stripping
    Удаление материала покрытия (3.4.4.37), металлического слоя покрытия (3.4.4.36) или обоев (3.3.5.78) с поверхности основания (3.4.1.19)
    см. страницу термина
  • Собственный вес, постоянная нагрузка - selfweight; dead load, US
    Вес постоянных конструктивных элементов (3.3.1.3) и ненесущих компонентов (3.4.1.3) здания (3.1.1.3), связанный с материалом (3.4.1.1), из которого состоят эти элементы и компоненты
    см. страницу термина
  • Соединение с герметичным уплотнением - pressure seal joint
    Соединение (3.3.5.34) корпуса и крышки (кожуха), в котором внутреннее давление жидкости увеличивает сжимающую нагрузку (3.7.3.19) на прокладку кожуха или обжимное кольцо
    см. страницу термина
  • Соединение с уплотнительным кольцом - o-ring joint
    Соединение (3.3.5.34) втулки и раструба (3.3.4.24) с использованием эластичного уплотнительного кольца между поверхностями труб (3.3.4.17) или обтекателями, соединенными с трубами
    см. страницу термина
  • Соединение, стык, узел - joint; connection, US
    Строительная конструкция (3.3.5.6), образованная двумя или более смежными изделиями (3.4.1.2), компонентами (3.4.1.3) или сборными конструкциями (3.3.5.5) в ходе сборки
    см. страницу термина
  • Соединение, стыковка - jointing; connecting, US
    Процесс (3.5.2.3) формирования соединения (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Соединительная деталь, соединительное изделие - jointing product
    Изделие (3.4.1.2), используемое для соединения компонентов (3.4.1.3) на стыке (3.3.5.34)
    см. страницу термина
  • Солнцезащитный экран - sunbreaker; sunshade, US
    Устройство, прикрепленное снаружи здания (3.1.1.3) для сокращения притока тепла от солнечной радиации
    см. страницу термина
  • Сооружение - civil engineering works; civil engineering project, US
    Объект капитального строительства (3.1.1.1), в частности, такие сооружения (3.3.5.6), как дамба (3.1.2.22), мост (3.1.3.19), дорога (3.1.3.1), железная дорога (3.1.3.3), взлетно-посадочная полоса, инженерные коммуникации, трубопровод (3.1.2.30), канализационная система (3.3.4.40) или результат дноуглубительных работ, земляных работ (3.5.1.6), геотехнических процессов (3.5.2.3), за исключением зданий (3.1.1.3) и относящихся к ним строений на территории строительной площадки (3.1.1.5)
    см. страницу термина
  • Сооружение, строительная конструкция - construction
    Смонтированная или готовая часть объекта капитального строительства (3.1.1.1), получаемая в результате производства работ на строительной площадке (3.1.1.5)
    см. страницу термина
  • Сопротивление изгибу, прочность на изгиб - bending strength
    Способность элемента, перекрывающего расстояние между опорами, воспринимать усилия (3.7.3.22), действующие перпендикулярно главной оси
    см. страницу термина
  • Сопротивление растяжению, прочность на растяжение - tensile strength
    Способность элемента воспринимать усилия (3.7.3.22), действующие в противоположных направлениях параллельно главной оси
    см. страницу термина
  • Сопротивление сдвигу, прочность на сдвиг - shear strength
    Способность воспринимать усилия (3.7.3.22), вызывающие сдвиг (3.7.3.35)
    см. страницу термина
  • Сопротивление сжатию, прочность на сжатие - compressive strength
    Способность воспринимать усилия (3.7.3.22), вызывающие сжатие (3.7.3.32)
    см. страницу термина
  • Софит - soffit; soffite, GB
    Нижняя наружная горизонтальная или наклонная поверхность любой формы на объекте капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Сохранение - preservation; historic preservation, US
    Защита (3.7.3.88) старого или исторического здания (3.1.1.3) или иного сооружения (3.3.5.6) от сноса или разрушения
    см. страницу термина
  • Спиртовой уровень, ватерпас - spirit level
    Устройство для указания или проверки отклонения горизонтальных или вертикальных плоскостей, состоящее из корпуса, в который встроен один или несколько запаянных трубчатых профилей (3.4.1.10) из стекла (3.4.1.5), заполненных жидкостью с воздушным пузырьком
    см. страницу термина
  • Сплошная составная балка, сварная балка - plate girder
    Балка-ферма (3.3.1.12), у которой стенки (3.3.5.19) и полки (3.3.5.18) поясов изготовлены из отдельных профилей (3.4.1.9) или пластин (3.3.5.17)
    см. страницу термина
  • Спринклерный ороситель - sprinkler
    Устройство для распыления воды из трубы (3.3.4.17) под давлением на некоторой площади
    см. страницу термина
  • Средняя линия [лестничного] марша - walking line
    Воображаемая линия, обозначающая средний путь пользователей лестницы (3.3.5.22)
    см. страницу термина
  • Средстваа доступа, подъезд, подход - means of access; access, US; egress, US
    Автомобильный или пешеходный путь общественного или частного доступа внутрь
    см. страницу термина
  • Срок эксплуатации - service life
    Период времени после монтажа, в течение которого объект капитального строительства (3.1.1.1) или его части соответствуют техническим требованиям (3.7.1.12) или превышают их
    см. страницу термина
  • Стабильность размеров - dimensional stability
    Мера (3.7.1.6) способности материала (3.4.1.1) или изделия (3.4.1.2) сохранять свои габаритные размеры (3.7.2.1) и форму под воздействием переменных температурно-влажностных условий
    см. страницу термина
  • Ставень, ставня - shutter
    Подвижный компонент (3.4.1.3), устанавливаемый в проеме (3.3.3.1), образующий барьер (3.3.2.9) для обеспечения безопасности или регулирования потока света и тепла
    см. страницу термина
  • Стальная шпунтовая свая - steel sheet pile
    Стальной взаимно блокирующийся конструктивный элемент (3.3.1.3), используемый при забивке листовых свай (3.3.1.67)
    см. страницу термина
  • Стальной сортовой прокат - rolled-steel section
    Изделие (3.4.1.2) из стали, полученное в результате прокатного производства
    см. страницу термина
  • Станция обслуживания, зона отдыха - service area; rest area, US; rest area, GB
    Земельный участок (3.8.1) с въездом-выездом на автомагистраль (3.1.3.34), предназначенный для размещения объектов вспомогательной инфраструктуры и предоставления определенных услуг
    см. страницу термина
  • Ствол дымовой трубы - chimney shaft
    Вытяжная труба (3.3.3.34), отличающаяся значительной высотой (3.7.2.35) и, как правило, дымоходом (3.3.3.37) большого поперечного сечения
    см. страницу термина
  • Створка - light; lite, US
    Отдельный застекленный элемент окна (3.3.3.5) или двери (3.3.3.3)
    см. страницу термина
  • Стекло - glass
    Материал (3.4.1.1), получаемый путем расплавления неорганических веществ
    см. страницу термина
  • Стена - wall
    Вертикальная строительная конструкция (3.3.5.6), которая ограничивает или разделяет пространство (3.2.1.1) и, как правило, выполняет несущую или опорную функцию
    см. страницу термина
  • Стена в грунте - diaphragm wall
    Стена (3.3.2.46), выполненная из бетона (3.4.4.15), устраиваемая в траншее (3.1.2.12), которая временно удерживается бентонитовой (3.1.2.18) суспензией
    см. страницу термина
  • Стена с двойным каркасом - double stud wall; taggered stud wall, US
    Стена (3.3.2.46) с двумя рядами каркасных стоек (3.3.1.50), установленных вразбежку
    см. страницу термина
  • Стена-диафрагма - diaphragm wall
    Стена с двумя параллельными сегментами (3.3.2.54), разделенными полостью и жестко соединенными между собой вертикальными стенками (3.3.5.19)
    см. страницу термина
  • Стенка - web
    Тонкая или относительно тонкая часть конструктивного элемента (3.3.1.3) двутаврового, уголкового, швеллерного или таврового профиля
    см. страницу термина
  • Стеновая декоративная панель - dado; wainscoat, US
    Панельное или декоративное покрытие, занимающее нижнюю часть внутренней стены (3.3.2.46) над плинтусом (3.3.5.71)
    см. страницу термина
  • Стеновая панель на деревянном каркасе, деревянно-каркасная стеновая панель - timber frame wall panel
    Модульная часть стены (3.3.2.46), состоящая из плоской рамы (3.3.1.70) с конструктивными элементами (3.3.1.3) из лесоматериалов (3.4.3.2), обшитая, по крайней мере, с одной стороны древесной плитой (3.4.3.41) или другими листовыми изделиями (3.4.1.11)
    см. страницу термина
  • Стеновой анкер - wall tie
    Компонент (3.4.1.4), соединяющий сегменты (3.3.2.54) пустотелой стены (3.3.2.53)
    см. страницу термина
  • Стержень - bar
    Жесткий профиль (3.4.1.9), как правило, металлический и прямолинейный
    см. страницу термина
  • Стойка - post
    Легкий вертикальный элемент, используемый в качестве опоры
    см. страницу термина
  • Сток в сухую погоду - dry weather flow, DWF
    Поток (3.7.3.41) сточных вод (3.8.19) на очистных сооружениях без влияния дождевых и талых вод
    см. страницу термина
  • Столярные изделия - joinery; cabinetry, US; unfinished, finished millwork, US
    Сборная конструкция (3.3.5.5) из обработанных деревянных (3.4.3.2) изделий (3.4.1.2) и древесных плит (3.4.3.41), за исключением строительных деревянных конструкций или наружной облицовки (3.3.2.43), а также погонажные изделия, используемые в качестве элементов отделки (3.3.5.1), таких как наличники (3.3.5.70), плинтуса (3.3.5.71) и сливные рейки (3.3.2.4)
    см. страницу термина
  • Столярные работы - joinery work
    Работы по изготовлению столярных изделий (3.3.5.20) и их монтажу
    см. страницу термина
  • Столярный цех - joinery shop; cabinet shop, US; millwork shop, US
    Здание (3.1.1.3) или пространство (3.2.1.1) внутри здания, предназначенное для производства столярных изделий (3.3.5.20)
    см. страницу термина
  • Сточные воды - wastewater; sewage, US
    Вода, сбрасываемая после использования в домашнем хозяйстве или в процессе (3.5.2.3) или произведенная процессом, другие воды в комбинированной системе и вода, которая проникла в канализационную систему (3.3.4.40)
    см. страницу термина
  • Сточный колодец, отстойник - sump
    Углубление или небольшой колодец для сбора жидкости и последующего ее отвода
    см. страницу термина
  • Стояк - riser
    Канал (3.3.4.12) или трубопровод (3.1.2.30), подводящий инженерную сеть (3.3.4.1) к оборудованию на верхнем уровне (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Стояк вытяжной трубы - chimney stack
    Часть вытяжной трубы (3.3.3.34), выступающая над крышей (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Строганый пиломатериал - planed timber; dressed lumber, US; surfaced lumber, US; planed lumber, US
    Пиломатериал (3.4.3.14), который при эксплуатационной влажности обработан [ИСО 6814:2009, 2.2.14] по всей длине (3.7.2.10) и ширине (3.7.2.8) не менее чем по одной пласти (3.4.3.20) для получения гладкой поверхности
    см. страницу термина
  • Строительная площадка - site
    Территория земельного участка (3.8.1) или участок водоема, где ведутся строительство (3.5.1.1) или другие виды деятельности по его освоению
    см. страницу термина
  • Строительная техника, средства механизации, строительное оборудование - plant
    Машины и механизмы, используемые в строительстве (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Строительные леса - falsework
    Временная конструкция (3.3.1.2), используемая для поддержания постоянной конструкции, не имеющей собственной устойчивости, в ходе строительства (3.5.1.1), переделки или разборки
    см. страницу термина
  • Строительные скобяные изделия - building hardware; fixings, US; hardware, US
    Запоры (3.3.5.48), крепеж (3.3.5.83) и фиксаторы (3.3.5.53)
    см. страницу термина
  • Строительный раствор - mortar
    Смесь вяжущего вещества (3.4.4.14), мелкого заполнителя (3.4.4.7) и воды, которая отвердевает и используется в качестве соединительного изделия (3.3.5.96)
    см. страницу термина
  • Строительство (зданий) - building
    Деятельность по возведению зданий (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Строительство сооружений, гражданское строительство - civil engineering work
    Работы по возведению сооружений (3.1.1.2)
    см. страницу термина
  • Строительство, строительные работы - construction work; construction, US
    Деятельность по созданию объекта капитального строительства (3.1.1.1)
    см. страницу термина
  • Стропило - rafter
    Наклонный конструктивный элемент (3.3.1.3), как правило, устанавливаемый рядами, чтобы служить опорой для кровли (3.3.2.22) в составе скатной крыши (3.3.2.24)
    см. страницу термина
  • Стропильная ферма - roof truss
    Плоская рама (3.3.1.70) с треугольной решеткой, как правило, устанавливаемая рядами, чтобы служить опорой для крыши (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Ступень - step
    Горизонтальная площадка для опирания ступни и вертикальная поверхность или пространство (3.2.1.1), приводящее к изменению уровня (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Стыковой зазор - joint clearance
    Расстояние между лицевыми поверхностями стыка (3.3.5.36) соединяемых компонентов (3.4.1.3), то есть ширина стыкового зазора (3.7.2.29), учитываемая в целях подгонки элементов
    см. страницу термина
  • Стяжка - blinding
    Слой, как правило, тощего бетона (3.4.4.15) толщиной от 50 до 100 мм, уложенный на землю (3.4.2.2) для изоляции грунтового основания (3.1.3.15) и подготовки чистовой поверхности для строительных работ (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Сухая бетонная смесь, жесткая бетонная смесь - semi-dry concrete; dry-mix concrete, US
    Бетон (3.4.4.15) с низким содержанием воды и консистенцией, недостаточной для измерения путем определения осадки конуса
    см. страницу термина
  • Сухой док - dry dock
    Док (3.1.3.66), оборудованный воротами-затворами, с возможностью спуска или откачки воды для постройки или ремонта судов
    см. страницу термина
  • Сучок - knot
    Часть ветви, заключенная в древесине (3.4.3.1)
    см. страницу термина
  • Сцепление арматуры с бетоном - concrete bond
    Адгезия (3.7.3.5) между бетоном (3.4.4.15) и арматурой (3.4.4.17) для передачи усилий (3.7.3.22) вдоль контактной поверхности между ними
    см. страницу термина
  • Съезд - exit
    Установленное место выезда с дороги (3.1.3.1)
    см. страницу термина
  • Сырой лесоматериал, сырая древесина - green timber; green lumber, US
    Лесоматериал (3.4.3.2), не подвергавшийся сушке ниже предела насыщения волокон
    см. страницу термина
  • Тавровый профиль - T-section
    Конструктивный элемент (3.3.1.3) с поперечным сечением в форме буквы "T" с равными полками (3.3.5.18)
    см. страницу термина
  • Тамбур-шлюз - air lock
    Замкнутое пространство (3.2.1.1) с двумя дверьми (3.3.3.3), расположенное между двумя пространствами с разными атмосферными условиями, позволяющее перемещение между ними без значительного нарушения их микроклимата (3.8.3)
    см. страницу термина
  • Твердые отходы - solid waste
    Отходы (3.8.13) с недостаточным содержанием влаги, чтобы течь самотеком
    см. страницу термина
  • Текстура - scantling
    Визуальная и тактильная характеристика (3.7.1.3) древесины (3.4.3.1), зависящая от анатомического строения, ширины и формы слоев роста
    см. страницу термина
    Видимая и осязаемая характеристика (3.7.1.4) поверхности
  • Теплоизоляционный материал - thermal insulation material; thermal insulating material, US
    Материал (3.4.1.1), предназначенный для уменьшения теплоотдачи, теплоизоляционные свойства которого зависят от его химического состава и/или физической структуры
    см. страницу термина
  • Терраса - terrace; patio, US
    Наружная горизонтальная площадка, как правило, для нахождения людей, часто огражденная балюстрадой (3.3.2.68) или перилами (3.3.2.69)
    см. страницу термина
    Приподнятая открытая платформа без крыши (3.3.2.21)
  • Территориальное планирование - physical planning
    Разработка предложений по использованию земельного участка (3.8.1) на определенной территории, а также управление развитием
    см. страницу термина
  • Техническая возможность - capability
    Способность выполнять или поддерживать некоторую функцию
    см. страницу термина
  • Технические мостки - gangway; catwalk, US
    Узкое коммуникационное пространство (3.2.4.1), обеспечивающее доступ к мебели (3.3.5.3), механизмам и прочему оборудованию
    см. страницу термина
  • Техническое обслуживание - maintenance
    Комплекс технических и административных мер на протяжении срока эксплуатации (3.7.3.84) зданий (3.1.1.3) или сооружений (3.1.1.2), или их частей в целях поддержания их работоспособного состояния
    см. страницу термина
  • Техническое подполье - crawlway; crawlspace, US
    Пространство (3.2.1.1), обеспечивающее доступ к инженерным сетям (3.3.4.1) достаточной высоты для обслуживания
    см. страницу термина
  • Техническое требование, эксплуатационное требование - performance requirement
    Требуемая или ожидаемая работоспособность или производительность (3.7.1.1)
    см. страницу термина
  • Толщина - thickness
    Линейный габаритный размер (3.7.2.1), измеряемый перпендикулярно плоскости длины (3.7.2.10) и ширины (3.7.2.8)
    см. страницу термина
  • Тонкая текстура - fine texture
    Текстура (3.4.3.33) с относительно малыми клетками и/или относительно узкими, равномерными слоями роста
    см. страницу термина
  • Тоннель - tunnel
    Горизонтальное или наклонное подземное сооружение с уложенным путем определенной длины (3.7.2.10)
    см. страницу термина
  • Топливо - fuel
    Вещество, которое может быть использовано для производства тепла путем сгорания или ядерной реакции
    см. страницу термина
  • Точность измерения, точность - accuracy
    Степень близости результата измерений (3.7.1.5) к принятому эталонному значению
    см. страницу термина
  • Траверса, распределительная балка - spreader beam
    Балка (3.3.1.11), предназначенная для распределения сосредоточенных нагрузок (3.7.3.19) на опоры
    см. страницу термина
  • Траволатор - moving walkway
    Установленное инженерно-техническое оборудование (3.3.4.3) с механическим приводом для удобства перемещения людей, в котором несущая пользователей (3.6.1) поверхность остается параллельной ее направлению движения и непрерывной
    см. страницу термина
  • Трамвай - tramway; streetcar, US
    Городская транспортная система для управляемого пропуска колесного транспорта по рельсам
    см. страницу термина
  • Траншея - trench
    Узкая протяженная открытая выемка (3.1.2.2) в грунте, как правило, с вертикальными стенками
    см. страницу термина
  • Требование потребителя - user requirement
    Предписание, подлежащее выполнению
    см. страницу термина
  • Третий этаж - second floor; third floor, US
    Этаж (3.2.1.2), расположенный непосредственно над вторым этажом (3.2.2.6)
    см. страницу термина
  • Трос - rope
    Сборная конструкция (3.3.5.5) из прядей значительной длины (3.7.2.10), свитых спирально в один или несколько слоев вокруг сердечника (3.3.5.73)
    см. страницу термина
  • Тротуар - footway; sidewalk, US; walkway, US
    Часть дороги (3.1.3.1), предназначенная исключительно для пешеходов
    см. страницу термина
  • Труба - pipe
    Трубчатый профиль (3.4.1.10) круглого сечения, по которому может течь вода
    см. страницу термина
  • Трубная арматура, фитинг - pipe fitting
    Компонент (3.4.1.3), устанавливаемый на трубе (3.3.4.17) для соединения, поддержки, регулирования или изменения направления потока или внутреннего размера (3.7.2.2) отверстия
    см. страницу термина
  • Трубопровод - pipeline
    Линейно-протяженный объект из труб (3.3.4.17), включая вспомогательное оборудование, используемый для транспортирования жидкостей или газов
    см. страницу термина
  • Трубчатый профиль - tube; pipe, US
    Пустотелый профиль (3.4.1.9)
    см. страницу термина
  • Туалет, санитарный узел - WC; toilet, US; lavatory, GB
    Комната (3.2.1.3), оборудованная одним комплектом санитарного оборудования (3.3.4.9)
    см. страницу термина
  • Тумба, столбик - die; baluster, US; picket, US
    Промежуточная массивная стойка (3.3.1.51) для балюстрады (3.3.2.68) или перил (3.3.2.69)
    см. страницу термина
  • Тупик - cul-de-sac
    Дорога (3.1.3.1) без сквозного проезда
    см. страницу термина
  • Тяжелый заполнитель - heavy aggregate
    Заполнитель (3.4.4.6) с плотностью (3.7.3.50) в сухом состоянии >= 3000 кг/м3
    см. страницу термина
  • Уборная, туалетная комната - toilet; powder room, US; restroom, US
    Комната (3.2.1.3), оборудованная одним или несколькими комплектами санитарного оборудования (3.3.4.9) и/или писсуарами и умывальниками
    см. страницу термина
  • Увязка габаритов - dimensional coordination
    Унифицирование размеров (3.7.2.2) для координации габаритов (3.7.2.1) компонентов (3.4.1.3) и объектов капитального строительства (3.1.1.1), включающих эти компоненты, в целях проектирования, изготовления и монтажа
    см. страницу термина
  • Угловое отклонение - angular deviation
    Разность между фактическим и соответствующим заданным углом
    см. страницу термина
  • Углубление - sinking; recess, US
    Углубление в поверхности
    см. страницу термина
  • Ударная нагрузка - impact load
    Мгновенно приложенная нагрузка (3.7.3.19)
    см. страницу термина
  • Уклон - slope
    Наклон плоской поверхности по отношению к горизонтали
    см. страницу термина
  • Уклон лестницы - pitch
    Угол между образующей линией [лестничного] марша (3.7.2.57) и горизонтальной плоскостью
    см. страницу термина
  • Укрепленная обочина - hard shoulder; emergency lane, US; service lane, US
    Полоса с дорожным покрытием, примыкающая к проезжей части (3.1.3.35) и предназначенная для использования в экстренных случаях или при наличии препятствия на проезжей части
    см. страницу термина
  • Укрупненный модуль, мультимодуль - multimodule
    Модуль (3.7.2.40), размер (3.7.2.2) которого является кратной величиной базового модуля (3.7.2.41)
    см. страницу термина
  • Укрытие верхнего слоя грунта основания - capping
    Процесс (3.5.2.3) покрытия (укрывания) загрязненного земельного участка (3.8.1) чистым (незагрязненным) материалом (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Умеренно тонкая текстура - moderately fine texture
    Текстура (3.4.3.33) с клетками средних размеров и/или умеренно широкими, равномерными слоями роста
    см. страницу термина
  • Умывальная - washroom
    Комната (3.2.1.3), оборудованная одним или несколькими умывальниками
    см. страницу термина
  • Уплотнение, герметизация - seal
    Работы по установке соответствующих изделий (3.4.1.2) в месте соединения (3.3.5.34) для предотвращения проникновения воды, влаги и/или воздуха между деталями, компонентами (3.4.1.3) и сборными конструкциями (3.3.5.5), выполненными из однородных или разнородных материалов (3.4.1.1)
    см. страницу термина
  • Уплотнитель (герметик) - sealer
    Жидкость для обработки абсорбирующих поверхностей, которая после высыхания уменьшает их поглощающую способность
    см. страницу термина
  • Уплотнитель, герметик - seal
    Компонент (3.4.1.3), вставляемый в стыки (3.3.5.34) для защиты от проникновения пыли, влаги и газов
    см. страницу термина
  • Уплотняющая прокладка - bead
    Небольшое соединительное изделие (3.3.5.96), используемое на стыке (3.3.5.34), для удержания панели (3.3.2.51) в нужном положении, или герметик (3.4.4.35), или герметичное вещество, употребляемое в стыке
    см. страницу термина
  • Упор - abutment; buttress, US
    Строительная конструкция (3.3.5.6), предназначенная для восприятия поперечного распора и вертикальной нагрузки (3.7.3.19), обычно от арки (3.3.1.7) или моста (3.1.3.19)
    см. страницу термина
  • Упор моста - bridge abutment
    Упор (3.3.1.57), обеспечивающий крайнюю опору моста (3.1.3.19)
    см. страницу термина
  • Упругость - elasticity
    Способность материала (3.4.1.1), изделия (3.4.1.2) или конструкции (3.3.5.6), которая позволяет им восстанавливать свою первоначальную форму после прекращения действия усилия (3.7.3.22), вызывающего их временную деформацию (3.7.3.23)
    см. страницу термина
  • Уровень - level
    Значение вертикального габарита (3.7.2.1) в некоторой точке, находящейся выше или ниже определенной точки отсчета
    см. страницу термина
  • Уровень безопасности - security level
    Мера (3.7.1.6) уровня защиты (3.7.3.88) от несанкционированного доступа
    см. страницу термина
  • Уровень земли - ground level; grade, US
    Уровень (3.7.2.38) поверхности земельного участка (3.8.1)
    см. страницу термина
  • Усадка - shrinkage
    Усушка, уменьшение габаритного размера (3.7.2.1) или объема, как правило, из-за снижения влажности
    см. страницу термина
  • Усеченная концевая стойка - half newel, core
    Концевая стойка (3.3.2.72) усеченной толщины (3.7.2.48), закрепленная в стене (3.3.2.46), на которой заканчиваются перила (3.3.2.69) или балюстрада (3.3.2.68)
    см. страницу термина
  • Усиление конструкций - structural rehabilitation
    Применение мероприятий, направленных на возвращение конструктивной устойчивости и/или работоспособности зданий (3.1.1.3) или сооружений (3.1.1.2)
    см. страницу термина
  • Усиление фундамента - underpinning
    Подведение опор под существующую конструкцию (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Усилие (внутреннее), сила (внешняя) - force
    Измеримое влияние, вызывающее движение тела, как, например, влияние гравитации на его массу, или реакция, оказывающая сопротивление такому движению
    см. страницу термина
  • Ускоренное отверждение - accelerated curing
    Ускорение набора прочности бетона (3.4.4.15) или строительного раствора (3.4.4.26) путем нагрева или использования добавок (3.4.4.1)
    см. страницу термина
  • Ускоритель (схватывания) - set accelerating admixture
    Добавка (3.4.4.3), способствующая сокращению времени перехода смеси в твердое состояние
    см. страницу термина
  • Установка, агрегат - plant
    Механизмы и тяжелое оборудование, установленные для обеспечения работы инженерных сетей (3.3.4.1)
    см. страницу термина
  • Установленное инженерно-техническое оборудование - installation
    Сборная конструкция (3.3.5.5) из материалов (3.4.1.1) и компонентов (3.4.1.3), установленных в положении, обеспечивающем работу инженерной сети (3.3.4.1)
    см. страницу термина
  • Установленное санитарно-техническое оборудование - installation; sanitation installation; plumbing, US
    Установленное инженерно-техническое оборудование (3.3.4.3), обеспечивающее подачу горячей и холодной воды к санитарно-техническим приборам (3.3.4.8) в здании (3.1.1.3), а также отведение от них отходов (3.8.13)
    см. страницу термина
  • Утепленная крыша - warm roof
    Крыша (3.3.2.21), имеющая слой утеплителя непосредственно под водозащитной мембраной и паронепроницаемый слой (3.3.2.5) под утеплителем
    см. страницу термина
  • Фабрика, завод - factory
    Здание (3.1.1.3) или группа зданий, используемых преимущественно для производства продукции
    см. страницу термина
  • Фактические показатели - actual performance
    Реально достигнутые параметры работоспособности/производительности (3.7.1.1), полученные в процессе измерений (3.5.1.22)
    см. страницу термина
  • Фактический размер - actual size
    Размер (3.7.2.2), полученный путем измерения (3.5.1.22)
    см. страницу термина
  • Фальшпол - suspended floor; raised floor, US; free-access floor, US
    Пол (3.3.2.10) с пустотами между опорами
    см. страницу термина
  • Фальшпотолок, подвесной потолок - false ceiling; suspended ceiling, US; dropped ceiling, US
    Потолок (3.3.2.18), ограничивающий высоту (3.7.2.35) пространства (3.2.1.1) или обеспечивающий пространство для устройства инженерных сетей (3.3.4.1)
    см. страницу термина
  • Фанера - plywood
    Древесная плита (3.4.3.41), представляющая собой сборную конструкцию (3.3.5.5) склеенных между собой слоев, обычно из шпона, как правило, с ортогональным направлением волокон в смежных слоях
    см. страницу термина
  • Фасад - facade
    Наружная поверхность стены (3.3.2.46), ограждающей здание (3.1.1.3), как правило, самонесущей, включая навесные стены (3.3.2.55), наружную облицовку (3.3.2.43) или другие виды наружной чистовой отделки (3.3.5.2)
    см. страницу термина
  • Фаска - chamfer
    Закругленная или скошенная кромка (3.3.5.81)
    см. страницу термина
  • Ферма - truss
    Рама (3.3.1.69) с треугольной решеткой, служащая балкой (3.3.1.11)
    см. страницу термина
  • Фиксатор - fitting
    Компонент (3.4.1.3) незначительной величины, который, в отличие от запора (3.3.5.48), крепится к основному компоненту для определенных целей
    см. страницу термина
  • Фиксатор для плитки - tile fitting
    Компонент (3.4.1.3), используемый при укладке плитки (3.3.2.6) для смещения плоскости глазированной плоскости
    см. страницу термина
  • Фойе - lobby; entry foyer, US
    Замкнутое общественное пространство (3.2.1.1), как правило, при входе, дающее доступ в комнаты (3.2.1.3) и другие пространства
    см. страницу термина
  • Фольга - foil
    Материал (3.4.1.1) из металла произвольной длины (3.7.2.10) или ширины (3.7.2.8), толщиной (3.7.2.48) до 0,15 мм
    см. страницу термина
  • Фонарь верхнего света, световой фонарь - lantern light, light shaft
    Строительная конструкция (3.3.5.6) с остеклением (3.4.1.20) по сторонам, надстроенная над поверхностью плоской крыши (3.3.2.23) или над коньком (3.3.2.40) скатной крыши (3.3.2.24)
    см. страницу термина
  • Фракция - particle size fraction
    Размер частиц заполнителя (3.4.4.6), проходящих через более крупное из двух сит и остающихся на более мелком
    см. страницу термина
  • Фрамуга - fanlight
    Окно (3.3.3.5) над дверью (3.3.3.3) или боковой фонарь, расположенные в единой основной раме (3.3.3.19)
    см. страницу термина
  • Фронтон - gable
    Часть стены (3.3.2.46) над уровнем (3.7.2.38) карниза (3.3.2.38), ограждающая пространство (3.2.1.1) под скатной крышей (3.3.2.24) с одной стороны
    см. страницу термина
  • Фронтонная стена - gable wall
    Стена (3.3.2.46), частью которой является фронтон (3.3.2.66)
    см. страницу термина
  • Фронтонное ребро - verge
    Наклонная грань скатной крыши (3.3.2.24)
    см. страницу термина
  • Фундамент - foundation
    Строительная конструкция (3.3.5.6), служащая для передачи усилий (3.7.3.22) на несущий грунт (3.4.2.1)
    см. страницу термина
  • Фундаментная плита - raft foundation; slab foundation, US; floating foundation, US
    Фундамент (3.3.1.1) в виде сплошной несущей бетонной плиты (3.3.1.32), которая полностью находится под конструкцией (3.3.1.2)
    см. страницу термина
  • Функциональное пространство - activity space
    Пространство (3.2.1.1), необходимое для выполнения определенной деятельности, включая пространство, занятое объектами этой деятельности
    см. страницу термина
  • Футеровка - flue liner
    Внутренняя облицовка (3.3.2.2) дымохода (3.3.3.37) в вытяжной трубе (3.3.3.34), находящаяся в контакте с продуктами горения
    см. страницу термина
  • Характеристика - characteristic
    Особенность объекта или совокупности объектов
    см. страницу термина
  • Хвойная древесина - softwood
    Древесина (3.4.3.1) деревьев ботанической группы голосеменных растений
    см. страницу термина
  • Хлыст - long pole
    Круглый лесоматериал (3.4.3.7), у которого не произведена поперечная распиловка
    см. страницу термина
  • Холодная крыша - cold roof
    Крыша (3.3.2.21), имеющая слой утеплителя в уровне (3.7.2.38) потолка (3.3.2.18) и вентилируемую воздушную прослойку между утеплителем и кровлей (3.3.2.22)
    см. страницу термина
  • Целик грунта - dumpling; mound, US
    Значительный массив грунта (3.4.2.1), предполагаемый к выемке, но временно использующийся в качестве опоры в ходе строительства (3.5.1.1)
    см. страницу термина
  • Цемент - cement
    Тонко помолотый неорганический материал (3.4.1.1), который в смеси с водой образует пасту, отвердевающую в процессе (3.5.2.3) гидратации, и после отвердения сохраняет прочность и устойчивость, даже под водой
    см. страницу термина
  • Центробежный насос - centrifugal pump
    Насос (3.3.4.50), в который жидкость поступает через центр, и откуда под действием вращающегося лопастного колеса вытекает по касательной
    см. страницу термина
  • Цилиндр замка, личинка - cylinder
    Устройство, вставляемое в замок (3.3.5.52) или защелку (3.3.5.51) вместе с деталями, которыми управляет ключ (3.3.5.50)
    см. страницу термина
  • Цоколь - plinth
    Выступ или углубление в основании строительной конструкции (3.3.5.6), например стены (3.3.2.46), колонны (3.3.1.10) или сооружение для установки оборудования выше уровня (3.7.2.38) пола (3.3.2.10)
    см. страницу термина
  • Цоколь, оконный приямок - basement area; window well, US
    Некрытое пространство (3.2.1.1), расположенное ниже уровня земли (3.7.2.66) снаружи здания (3.1.1.3), обеспечивающее освещение и вентиляцию в подвале (3.2.2.13)
    см. страницу термина
  • Цокольный этаж - basement storey
    Этаж (3.2.1.2), расположенный непосредственно под первым этажом (3.2.2.5)
    см. страницу термина
  • Часть пробы - test portion
    Часть выборки (3.7.4.1), используемая в одном испытании
    см. страницу термина
  • Чердак - loft; attic, US
    Пространство (3.2.1.1) под скатной крышей (3.3.2.24), с ограниченным доступом, не используемое для проживания, зачастую используемое для складирования
    см. страницу термина
  • Черновой пиломатериал - rough sawn timber
    Пиломатериал (3.4.3.14), изготовленный в соответствии с установленными допустимыми отклонениями (3.7.2.13), без какой-либо дополнительной обработки [ИСО 6814:2009, 2.2.14]
    см. страницу термина
  • Чистовая отделка - finish
    Поверхность, полученная в результате обработки (3.5.1.30) или покрытия (3.5.1.34) поверхности
    см. страницу термина
  • Шаблон, лекало, трафарет - template; templat, GB
    Схема, служащая в качестве направляющей для отрезания или разметки
    см. страницу термина
  • Шаровой кран - ball valve
    Кран (3.3.4.54), у которого подвижная деталь затвора имеет сферическую форму с отверстием для прохода рабочей среды при вращении
    см. страницу термина
  • Шахта лифта, лифтовая шахта - lift well; elevator shaft, US
    Пространство (3.2.1.1), в котором перемещаются лифтовая кабина (3.3.4.30), противовес или уравновешивающий груз, ограниченное дном приямка, вертикальными стенами (3.3.2.46) и потолком (3.3.2.18)
    см. страницу термина
  • Шахта, канал - duct
    Пространство (3.2.1.1) для пропуска воздуха, газов, кабелей (3.4.4.54), труб (3.3.4.17) и т.д
    см. страницу термина
  • Шахтный ствол - shaft
    Вертикальная или круто наклонная выемка (3.1.2.2) в грунте, размер поперечного сечения которой значительно меньше ее глубины (3.7.2.7)
    см. страницу термина
  • Швартовый пал, причальный пал, отбойная стенка - dolphin
    Отдельное сооружение (3.3.5.6) или прочная опора, используемая для обеспечения маневрирования судна или фиксации его положения у причала (3.1.3.65)
    см. страницу термина
  • Швеллер - channel section
    Конструктивный элемент (3.3.1.3) с поперечным сечением в форме буквы "C"
    см. страницу термина
  • Шедовая (пилообразная) крыша - sawtooth roof
    Ряд скатных крыш (3.3.2.24), в каждой из которых одна наклонная плоскость круче другой со сплошным или частичным остеклением
    см. страницу термина
  • Шероховатость - key
    Неровность, способствующая склеиванию (3.7.3.7) двух поверхностей, обеспечивающему некоторую степень физического сцепления
    см. страницу термина
  • Ширина проступи - going run, US
    Горизонтальное расстояние между двумя последовательными свесами [ступеней] (3.3.5.30), измеренное вдоль средней линии марша (3.7.2.58)
    см. страницу термина
  • Ширина стыкового зазора - joint gap width
    Поперечный габаритный размер (3.7.2.1) стыка (3.3.5.34), измеряемый перпендикулярно опорной плоскости стыка (3.3.5.39)
    см. страницу термина
  • Ширина, толщина - width; breadth, GB
    Один из двух горизонтальных габаритов (3.7.2.1), как правило, наименьший
    см. страницу термина
  • Широкополочный двутавровый профиль - H-section; heavy universal beam, GB
    Конструктивный элемент (3.3.1.3) с поперечным сечением в форме буквы "H"
    см. страницу термина
  • Шлам - slurry
    Смесь мелких твердых частиц, взвешенных в жидкости, имеющая общие характеристики (3.7.1.3) текучести, свойственные жидкости
    см. страницу термина
  • Шлюз - lock
    Гидротехническое сооружение на реке, канале (3.1.3.61) или на входе в док (3.1.3.66) с подвижными водонепроницаемыми воротами, через которые пропускаются суда, преодолевая разницу в уровнях (3.7.2.38)
    см. страницу термина
  • Шлюзовой затвор - lock gate, US; penstock, sluice gate, GB
    Затвор, как правило, прямоугольной формы, который перемещается вертикально между направляющими
    см. страницу термина
  • Шнековое бурение - auger boring
    Технология формирования скважины в грунте (3.4.2.1), как правило, для установки трубы (3.3.4.17) или буронабивной сваи (3.3.1.75), посредством вращательного бурения, во время которого удаляется разработанная порода
    см. страницу термина
  • Шпала - sleeper; tie, US
    Элемент, служащий вертикальной и горизонтальной опорой для железнодорожного (3.1.3.3) или трамвайного (3.1.3.4) пути
    см. страницу термина
  • Шпатлевка, шпаклевка - filler
    Материал покрытия (3.4.4.37) с высоким содержанием наполнителя (3.4.4.41), предназначенный главным образом для выравнивания основы (3.4.1.19) перед окраской и для улучшения поверхностей
    см. страницу термина
  • Шпренгельная балка - trussed beam
    Балка (3.3.1.11) в виде фермы с треугольными связями (3.3.1.63)
    см. страницу термина
  • Шпунтовое соединение, соединение в шпунт - spacer; tongue and groove joint, US; keyway, US
    Соединение (3.3.5.34), образованное путем подгонки гребня одного изделия (3.4.1.2) в паз соседнего
    см. страницу термина
  • Штольня - adit
    Галерея наклонная или без наклона в виде тоннеля (3.1.3.18), обеспечивающая доступ к подземным выработкам
    см. страницу термина
  • Штора - curtain
    Подвижная занавесь или ставня (3.3.3.25), или подвижная комбинация из них, сделанная из ткани, панели или серии планок
    см. страницу термина
  • Штроба - chase
    Углубление в сооружении (3.3.5.6) для размещения инженерных сетей (3.3.4.1)
    см. страницу термина
  • Штукатурка - plaster
    Смесь, используемая для получения внутренней чистовой отделки (3.3.5.2), на основе одного или нескольких вяжущих веществ (3.4.4.14), которая после добавления воды наносится в пластическом состоянии и затем отвердевает
    см. страницу термина
  • Шумозащитная насыпь - noise bund; noise barrier, US; sound barrier, US
    Шумозащитный экран (3.1.3.13) в виде насыпи (3.1.2.3)
    см. страницу термина
  • Шумозащитный экран - noise barrier
    Сооружение (3.3.5.6), предназначенное для отражения и поглощения шума
    см. страницу термина
  • Шуруп - screw
    Прямолинейный металлический крепеж (3.3.5.83), обычно заостренный на одном конце, с наружной спиральной резьбой на корпусе и головкой со шлицом
    см. страницу термина
  • Щебень - hardcore
    Куски твердого материала (3.4.1.1), подходящие для уплотнения грунта (3.4.2.1) под плитой перекрытия (3.3.1.33) или аналогичным сооружением (3.3.5.6)
    см. страницу термина
  • Щелочность - alkalinity
    Способность водных сред вступать в реакцию с ионами водорода
    см. страницу термина
  • Экран - screen
    Самонесущая строительная конструкция (3.3.5.6), предназначенная для изоляции или защиты какой-либо части пространства от шума, ветра или выбросов газа
    см. страницу термина
  • Эксплуатационная пригодность - serviceability
    Способность удовлетворять или превышать установленные технические требования (3.7.1.12)
    см. страницу термина
  • Элемент здания - building element
    Основная функциональная часть здания (3.1.1.3)
    см. страницу термина
  • Элемент кладки - masonry unit
    Компонент (3.4.1.3), используемый в кладке (3.3.5.13)
    см. страницу термина
  • Энергия - energy
    Способность выполнять работу в виде тепла, света, звука или электричества, воздуха, воды и другими способами
    см. страницу термина
  • Энергопоглощающее барьерное ограждение - crash cushion; impact barrier, US
    Энергопоглощающее устройство, установленное перед жестким объектом, для снижения степени тяжести удара автомобиля
    см. страницу термина
  • Эркер - bay window
    Строительная конструкция (3.3.5.6) с плоскими гранями, выступающая с наружной стороны здания (3.1.1.3), в котором устроено одно или несколько окон (3.3.3.5)
    см. страницу термина
  • Эскалатор - escalator
    Непрерывная движущаяся лестница с механическим приводом для удобства перемещения людей вверх и вниз
    см. страницу термина
  • Этаж - storey; story, US
    Пространство (3.2.1.1) между двумя перекрытиями (3.3.2.10) подряд или между перекрытием и крышей (3.3.2.21)
    см. страницу термина
  • Яркость - luminance
    Мера (3.7.1.6) излучения, производящего ощущение светлоты, измеряемое отношением силы света (3.7.3.61), испускаемого или отражаемого от поверхности элемента в определенном направлении, к площади элемента в этом же направлении
    см. страницу термина


  • Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (gost.ru) ...

  • - энциклопедия МЭК: доступна на http//www.electropedia.org; ...

  • - интернет-платформа ИСО: доступна на http//www.iso.org/obp. ...

  • 3.2.1.6 защищенное пространство (protected space): Пространство (3.2.1.1), в которое НЕ ДОПУСКАЮТСЯ посторонние люди или предметы. ...

  • Примечание 1 - Если информация (3.5.2.1), (3.5.2.2) относится к различным отраслям, включая сооружения (3.3.5.6), ДОПУСКАЕТСЯ использование термина "строительное изделие". ...

  • Примечание 1 - Обзол в определенных пределах ДОПУСКАЕТСЯ в некоторых случаях. ...

  • 3.7.2.11 заданные показатели, нормативы (target performance): Установленные показатели работоспособности/производительности (3.7.1.1), используемые в расчетах и на производстве в качестве требуемых параметров с учетом отклонений (3.7.2.6), которые, по возможности, ДОЛЖНЫ быть нулевыми. ...

  • 3.7.2.12 заданный размер (target size): Установленный размер (3.7.2.2), используемый в расчетах и на производстве в качестве требуемого размера с учетом отклонений (3.7.2.6), которые, по возможности, ДОЛЖНЫ быть нулевыми. ...

  • 3.8.6 пешеходная улица (pedestrian street): Зона, где автомобильный дорожный поток (3.8.5) ЗАПРЕЩЕН в определенные периоды. ...

  • В пункте 3.1 ГОСТ 33100-2014 приведен термин "автомагистраль" с соответствующим определением: "Автомобильная дорога, предназначенная только для скоростного автомобильного движения, имеющая раздельные проезжие части в обоих направлениях, пересекающая другие транспортные пути исключительно в разных уровнях; съезд-въезд на прилегающие участки ЗАПРЕЩЕН". ...

  • В пункте 48 ГОСТ 15467-79 приведено следующее определение термина "брак": "Продукция, передача которой потребителю НЕ ДОПУСКАЕТСЯ из-за наличия дефектов". ...

Данный сборник НТД предназначен исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Собранные здесь тексты документов могут устареть, оказаться замененными новыми или быть отменены.

За официальными документами обращайтесь на официальные сайты соответствующих организаций или в официальные издания. Наша организация и администрация сайта не несут ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие или полученные в связи с использованием документации.


« все документы

+